當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

《晉書·嵇紹傳》閲讀答案

《晉書·嵇紹傳》閲讀答案

閲讀下面的文言文,完成(1)~(2)題。

《晉書·嵇紹傳》閲讀答案

嵇紹,字延祖,魏中散大夫康之子也。十歲而孤,事母孝謹。以父得罪,靖居私門。山濤領選,啟武帝曰:《康誥》有言父子罪不相及。嵇紹賢侔垝缺,宜加旌命,請為祕書郎。 帝謂濤曰:如卿所言,乃堪為丞,何但郎也。乃發詔徵之,起家為祕書丞。紹入洛,累遷汝陰太守。尚書左僕射裴顏亦深器之,每曰:使延祖為吏部尚書,可使天下無復遺才矣。沛國戴晞少有才智,時人許以遠致,紹以為必不成器。晞後為司州主簿,以無行被斥,州黨稱紹有知人之明。元康初,為給事黃門侍郎。時侍中賈謐以外戚之寵,年少居位,潘岳、杜斌等皆附託焉。謐求交於紹,紹拒而不答。及謐誅,紹時在省,以不阿比兇族,封弋陽子,遷散騎常侍。太尉、廣陵公陳準薨,太常奏諡,紹駁曰:諡號所以垂之不朽,大行受大名,細行受細名。自頃禮官協情,諡不依本。準諡為過,宜諡曰繆。事下太常。時雖不從,朝廷憚焉。齊王冏既輔政,大興第舍,驕奢滋甚,紹以書諫曰:夏禹以卑室稱美,唐虞以茅茨顯德,宜省起造之煩,深思謙損之理。冏雖謙順以報之,而卒不能用。紹嘗詣冏諮事,遇冏宴會,召董艾等共論時政。艾言於冏曰:嵇侍中善於絲竹,公可令操之。左右進琴,紹推不受。冏曰:今日為歡,卿何吝此邪?紹對曰:公匡復社稷,當軌物作則,垂之於後。紹雖虛鄙,忝備常伯,腰紱冠冕,鳴玉殿省,豈可操執絲竹,以為伶人之事!若釋公服從私宴,所不敢辭也。冏大慚。艾等不自得而退。尋而朝廷復有北征之役,徵紹。紹以天子蒙塵,承詔馳詣行在所[注]。值王師敗績於蕩陰,百官及侍衞莫不潰散,唯紹儼然端冕,以身捍衞,交兵御輦,飛箭雨集,紹遂被害於帝側,血濺御服,天子深哀歎之。及事定,左右欲浣衣,帝曰:此嵇侍中血,勿去。

(節選自《晉書·嵇紹傳》)

【注】 行在所:天子所在的地方。

(1)以下各組句子中,全都説明嵇紹敢於直言諫勸的一組是( )

①時人許以遠致,紹以為必不成器

②以不阿比兇族,封弋陽子

③自頃禮官協情,諡不依本

④宜省起造之煩,深思謙損之理

⑤當軌物作則,垂之於後

⑥若釋公服從私宴,所不敢辭也

A.①②⑤ B.①③⑥

C.②④⑥ D.③④⑤

解析:選D。直言諫勸,指直接勸阻皇帝或上司。①句寫對戴晞的看法,②句寫嵇紹獲封的原因,兩者與直言諫勸無關,⑥句屬委婉勸阻而非直言諫勸,故含有①②⑥的選項排除。

(2)下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )

A.嵇紹是魏中散大夫嵇康之子,十歲而孤,與母親居住在家。山濤選拔官員時向武帝説到嵇紹的才能,嵇紹被任為祕書丞,升遷至汝陰太守,並表現出他的知人之明。

B.侍中賈謐以外戚而受寵信,居於高位,眾人趨附。賈謐想與嵇紹交往,嵇紹拒而不答。太尉廣陵公陳準死後,太常上奏諡號,嵇紹反駁説,諡號不合實情,應予改諡。

C.齊王冏輔政,大興土木,以廣宅第,嵇紹不以為然,冏雖心中不悦,但也只能停息其事。齊王冏宴會時又要嵇紹操琴為歡,嵇紹卻據理拒絕,使齊王冏大感羞慚。

D.朝廷北征時大敗於蕩陰,百官及侍衞全都潰散,只有嵇紹奮命捍衞,最終被害於皇帝之側。事件平定後,有人慾為皇帝洗衣,皇帝説,是嵇侍中的血,不要洗去。

解析:選C。原文説冏雖謙順以報之,而卒不能用,意思是冏謙虛地聽從了嵇紹的勸阻,但最終沒有采納他的建議,也就是沒有停止大興土木,修建宮室。故該項的只能停息其事錯。

參考譯文:

嵇紹,字延祖,是曹魏中散大夫嵇康的兒子。十歲時失去了父親,奉養母親孝順慎重。因為父親(的緣故)被降罪,閒居在家。山濤主管挑選官員,對武帝説:《康誥》中説父子之間的罪過不應相互牽累。嵇紹的賢能與垝缺相齊,應該加以表揚徵召,請任命他為祕書郎一職。皇帝對山濤説:像你所説的,(他的才能)完全能夠擔任祕書丞,何止(僅僅)授予祕書郎呢。於是下發詔書徵用他,嵇紹離家去任祕書丞。嵇紹後來進入洛陽,累次升遷為汝陰太守。尚書左僕射裴顏也很器重他,常常説:如果讓嵇延祖任吏部尚書,可使天下不會再遺漏人才。沛國的戴晞年輕有才氣,當時人們相信他將來必有大用,嵇紹卻認為他一定不會成大器。戴晞後來任司州主簿,因為行為不端被驅逐,州里民眾都説嵇紹有知人之明。元康初年,任給事黃門侍郎。當時侍中賈謐憑藉着外戚的身份受寵愛,年紀輕輕就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。賈謐請求與嵇紹交好,嵇紹拒絕不理。等到賈謐被處死,嵇紹正在官署,因為他不親附惡人,被封為弋陽子,又升為散騎常侍。太尉、廣陵公陳準死了,太常奏請加給諡號,嵇紹反駁説:諡號是用來流傳後世永不磨滅的,大的德行得到好的名號,小的德行得到差的名號。由於近來掌禮治之官附和情弊,加諡號便不依據原則。加給陳準的諡號過譽,應該加諡號為繆。這件事交給太常處理。當時雖然沒有聽從嵇紹的'意見,但是朝廷大臣都有些懼怕他。齊王冏執掌政事以後,大興土木,營建宮室,驕橫奢侈,嵇紹上書勸諫道:夏禹以居室簡陋而獲得美譽,唐虞以茅草屋頂而顯示品德,應該省去起造宮屋的煩勞,沉思謙虛謹慎的道理。齊王冏雖然口頭上答應順從他的建議,但最終還是沒有采納。嵇紹曾經到齊王冏處諮詢事情,正趕上齊王冏舉辦宴會,召董艾等人共商時政。董艾對齊王冏説:侍中嵇紹善於彈琴,您可以讓他演奏。侍從呈上琴,嵇紹推辭不接。齊王冏説:今天我們歡聚,您又何必吝惜呢?嵇紹回答説:您匡復國家社稷,正應當遵循法度以身作則,讓美名能夠流傳後世。我雖説身份寒微,但也忝列伯爵之列,身穿朝服,頭戴冠冕,出入於朝堂之上,怎麼能夠手執樂器,去做那些伶人所做的事情呢!假若是脱下官服參加私人宴會,那我就不敢推辭。齊王冏(聽後)很慚愧。董艾等人也很不自在地退身而去。不久朝廷又有北伐之舉,徵召嵇紹。嵇紹因為天子流亡在外,受詔令奔赴天子所在的地方。恰逢軍隊在蕩陰戰敗,百官及侍衞人員都紛紛潰逃,只有嵇紹莊重地端正冠帶,挺身保衞天子,軍隊接近鑾駕,飛箭如雨,嵇紹於是被射死在皇帝的身旁,鮮血濺染了御衣,天子為他的死沉痛悲歎。等到戰事平定,侍從要浣洗御衣,皇帝説:這是嵇侍中的血,不要洗去。

標籤: 晉書 閲讀 嵇紹
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/ondj7p.html
專題