當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

又見夯貨現代文閲讀答案

又見夯貨現代文閲讀答案

在平平淡淡的日常中,我們有時需要做一些閲讀題,這時最離不開的就是閲讀答案了,閲讀答案可以給我們提供解題指導和解題思路。一份什麼樣的閲讀答案才能稱之為好閲讀答案呢?下面是小編為大家整理的又見夯貨現代文閲讀答案,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

又見夯貨現代文閲讀答案

①曾陪十歲的女兒看張紀中版《西遊記》。第十八集中,黃袍怪把唐僧變成猛虎,關進寶象國的鐵籠裏。八戒無奈,涎着臉跑到花果山,找到因三打白骨精被唐僧趕走的悟空求救。只聽悟空劈頭罵道:“你這夯(hāng)貨!”夯(hāng)貨?挺耳熟,二十多年前,看舊版電視劇《西遊記》時就聽見過。如今再次聽見,不禁悲從中來。

②我曾囫圇吞棗般讀過原著,對“夯貨”並未特別關注;但是看電視劇時還是對悟空口中的“夯(hāng)貨”產生了興趣。一查《新華字典》,上面清楚地寫着:夯bèn,同“笨”。這才明白,“夯貨”就是“笨貨”。北方方言現在還在説,如改成“蠢貨”、“笨蛋”也無妨,多通俗易懂啊,為什麼非要弄個莫名其妙的“夯(hāng)貨”出來呢?《現代漢語詞典》(第五版)第66頁,更是説得分明:夯bèn,同“笨”,見於《西遊記》《紅樓夢》等書。翻看《紅樓夢》,第六十七回有“夯雀兒先飛”,第八十一回有“你又不是很愚夯的”,第一百一十五回有“哪裏有像我們這樣粗夯人”,無疑處處都是讀“bèn”,如果都依電視劇《西遊記》讀“hāng”,想想都怕。“夯”固然常讀為“hāng”,但“夯(hāng)貨”明顯怪異,為什麼就不肯查一下字典呢?

③無獨有偶,新版《三國演義》第五十六集,陸毅扮演的諸葛亮對馬謖説:“如果黃忠知道關羽張飛兵諫,一定會和他的人發生齷齪(wò chuò)”齷齪(wò chuò):髒,不乾淨。難道黃忠一把年紀,在內憂外患之時,還有心思找人做什麼骯髒事嗎?非也,此處諸葛亮要説的理當是“齟齬(jǔ yǔ)”。齟齬:上下牙對不上,比喻意見不合。可憐帥哥陸毅,還是一本正經地把“齷齪”念得字正腔圓。

④新版《水滸傳》的文字也“不遑多讓”,比如第五集,魯達稱史進、李忠二人為“紋龍兄弟”、“打虎兄弟”,已經足夠不倫不類;而且開口閉口問二人“可否”帶有銀兩的説法,簡直是要貽笑初中生了。

⑤現在流行翻拍經典,但大家更多重視大明星、大製作,熱衷表達宏大場面、電腦特技,卻很少有人願意認真講故事,寫台詞。《咬文嚼字》曾發表《向字典鞠躬》一文,為《採桑子》劇組不少人帶字典到拍攝現場叫好。可是這種作風似乎還沒有普及開來。君不見,從老版《西遊記》到新版《西遊記》,從編劇到導演,從演員到字幕審校,二十多年過去了,都沒有人肯向字典鞠哪怕一個躬呢!

(選自《咬文嚼字》20xx年第四期,略有改動)

1.第①段畫線句是否可以刪去?為什麼?

_____________________________

2.説説下面句中加粗部分的作用。

一查《新華字典》,上面清楚地寫着

《現代漢語詞典》(第五版)第66頁,更是説得分明

______________________________

3.下面一段話作為一個獨立段落,你覺得放在文中什麼位置比較合適?説説理由。

“夯(hāng)貨”之流毒,不知道還要流傳多久。

______________________________

4.結合你閲讀《水滸傳》的`體會,你認為作者為什麼説魯達稱史進、李忠二人為“紋龍兄弟”、“打虎兄弟”不倫不類?

答案

1.(4分)不可以(1分)。因為原文這樣寫一是扣了題目“又見”,二是二十多年前的錯誤今天還在重複着,説明有議論的必要,增強了議論的針對性(3分)。

評分建議:理由答到其中一點得2分。

2.(4分)強調工具上清清楚楚的寫着,只要我們有一絲不苟的認真態度這樣的錯誤是不會出現的。

評分建議:意思對即可得分。

3.(5分)作為結尾,強調這是一種毒害,不能再繼續續下去;以問題作結,引起讀者思考。

評分建議:意思對即可得分。回答:放在第①後,可以引起讀者思考,自然引出下文。放在第④段,引出下面的進一步議論。得3分。

4.(4分)史進因身上紋有九條青龍,人稱“九紋龍”。 李忠外號“打虎將”,稱作“紋龍兄弟”、“打虎兄弟”是不妥當的;《水滸傳》中108將之間一般都是哥哥、賢弟來稱呼對方,而不以兄弟來稱呼對方,更沒有以綽號加兄弟稱對方的。

標籤: 現代文 閲讀 夯貨
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/e22x80.html
專題