當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

“昔有長者子,入海取沉水”閲讀答案及原文

“昔有長者子,入海取沉水”閲讀答案及原文

學習、工作中,我們或多或少都會接觸到閲讀答案閲讀答案可以有效幫助我們鞏固所學知識。一份什麼樣的閲讀答案才能稱之為好閲讀答案呢?以下是小編整理的“昔有長者子,入海取沉水”閲讀答案及原文,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

“昔有長者子,入海取沉水”閲讀答案及原文

【原文】

昔有長者子①,入海取沉水②。積有年載,方得一車,持來歸家。詣市賣之,以其貴故,卒無買者。經歷多日,不能得售。心生疲厭,以為苦惱。見人賣炭,時得速售。便生念言。不如燒之作炭,可得速售。即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價直。世間愚人亦復如是。

(選自伽斯那《百喻經》)

註釋 ①長者子:年長有聲望之人的兒子。②沉水:即沉香木,因木質堅硬,能沉於水,故名。③售:賣出去。 ④直:通“值”價值。

【釋“詣”】

“詣”可解釋為“前往”、“到……去”。上文中“詣市賣之”,譯為前去市場出賣它。又,“詣官訟之”,意為前往官府將這事告狀。“詣”也可解釋為“拜訪”、“拜見”。《桃花源記》:“及郡下,詣太守,説如此。”句意為漁人到了郡府,去拜見太守,稟報瞭如此這般的'情況。

【參考譯文】

很久以前,有一位年長者的兒子,到海中打撈沉香這種木料。過了一年,才打撈了一車,並把它運回家。他把沉香木拿到市場上去賣,由於價格昂貴,一直沒有人買。過了許多天,他都沒能賣出去,感到很疲勞厭煩,十分苦惱。他看到賣木炭的,都很快地將木炭賣了出去,便想不如把沉香燒成木炭,這樣就可以很快賣出去了。於是就把沉香木燒成木炭,運到市場賣掉,只賣了不到半車木炭的價錢。世間上的愚人也是這樣。

【閲讀訓練】

1.解釋

(1)方:才;(2)詣:前往;(3)以:因為

(4)故:原因;(5)為:成為;(6)直:同“值”,價值

2.翻譯:

(1)即燒為炭,詣市賣之,不得半車炭之價直。

譯文:他就把所有的沉香木燒成了炭,拉到市場上去賣,結果得到不到半車炭的價值。

(2)世間愚人亦復如是。

譯文:世上的愚人也像這樣。

3.你從文中得到的啟示是:

做事不能急於求成,不能見異思遷,應有耐心和恆心。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/8kwz4m.html
專題