當前位置:文書都 >

教師之家 >教育隨筆 >

高一的一些實用語文複習資料

高一的一些實用語文複習資料

高一的一些實用語文複習資料1

1、嗷嗷(áo)待哺(bǔ):形容受飢餓的悲慘遭情景。嗷嗷,哀號聲;哺,餵食。

高一的一些實用語文複習資料

2、安步當車:古代稱人能安貧守賤。現多用以表示不乘車而從容不迫地步行。安,安閒。

3、安土重還:安於本鄉本土,不願輕易遷移。重,看得很重。

4、哀鴻遍野:比喻呻吟呼號、流離失所的災民到處都是。哀鴻,哀鳴的大雁,比喻悲哀呼號的災民。

5、篳(bì)路藍縷:駕着柴車,穿着破舊的衣服去開闢山林。篳路,柴車。藍縷,破衣服。形容創作的艱苦。

6、抱殘守缺:形容保守不知改進。

7、白駒過隙:比喻時間過得很快,就駿馬在細小的縫隙前飛快地越過一樣。白駒,駿馬。

8、杯弓蛇影:比喻疑神疑鬼,妄自驚慌。

9、杯水車薪:用一杯水去救一車着了火的柴。比喻無濟於事。

10、別無長(cháng)物:沒有多餘的東西。形容窮困或儉樸。

11、不足掛齒:不值得一提。謙虛説法。

12、不足為訓:不值得很為效法的準則。訓,準則。

13、不可理喻:沒法跟他講道理。形容蠻橫或固執。比喻,使明白。

14、不脛而走:比喻消息傳得很快。脛,小腿。

15、不孚眾望:不能使羣眾信服。孚,使人信服。

16、不為(wéi)已甚:指對人的'責備或處罰適可而止。已甚,過分。

17、不即不離:不接近也不疏遠。即,接近。

18、不卑不亢:對待人有恰當的分寸,既不低聲下氣,了不傲慢自大。卑,低下;亢,高。

19、不稂(láng)不莠(yǒu):比喻人不成材,沒出息。稂、莠,田裏的野草。

20、不落窠臼:比喻有獨創風格,不落舊套。

21、不容置喙(huì):不容別人插嘴。喙,嘴。

22、不塞(sāi)不流,不止不行:比喻舊思想文化不予以破壞,新思想、新文化就不能樹立起來。

23、不以為然:不認為是對的,含有輕視意。然,對,正確。

24、不以為意:不放在心上,不加註意。

25、不刊之論:形容不能改動或不可磨滅的言論。刊,削除,修改。

26、不瘟不火:指戲曲不沉悶乏味,也一急促。瘟,戲曲沉悶乏味;火,比喻緊急、急促。

27、側目而視:斜着眼睛看人,不敢用正眼看。形容拘謹畏懼而又憤怒的樣子。

28、出神入化:形容技藝達到了絕妙的境地。

29、城下之盟:敵軍到了城下,抵抗不了,跟敵人訂的盟約。泛指被迫簽訂的條約。

30、誠惶誠恐:惶恐不安。原是君主時代臣下給君主奏章中的套語。

31、曾幾何時:時間沒有過去多久。

32、曾經滄桑:比喻曾經見過大世面,不把平常事放在眼裏。

33、蠶食鯨吞:用各種方式侵佔吞併。(蠶、鯨,名詞作狀語)

34、滄海一粟(sù):比喻非常微小。粟,穀子。

高一的一些實用語文複習資料2

1、予雖浩然無所愧怍,然微以自文於君親。

譯:我雖然正氣凜然,沒什麼慚愧的,但在君主和雙親面前,卻沒有一點事功來掩飾自己的罪過。

2、然五人之當刑也,意氣揚揚,呼中丞之名而詈之,談笑以死。斷頭置城上,顏色不少變。

譯:這五個人受斬刑的時候,神情昂然,喊着巡撫的名字而罵他,談笑着死去。被砍下的首級放在城上,臉色沒有一點改變。

3、而五人生於編伍之間,素不聞詩書之訓,激昂大義,蹈死不顧,亦曷故哉?

譯:然而這五個人生在民間,平時沒有受到過詩書的教誨,卻能為大義所激勵,踏上死地而不反顧,這又是什麼緣故呢?

4、故予與同社諸君子,哀斯墓之徒有其石也,而為之記,亦以明死生之大,匹夫之有重於社稷也。

譯:所以,我和同社的各位先生,惋惜這座墳墓空有那塊石碑,就替它寫了這篇碑記,也藉以説明死生的重大意義,平民也對國家有重要的作用啊。

5、以其無禮於晉,且貳於楚也。

譯:因為鄭文公曾對晉文公無禮,而且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。

6、既東封鄭,又欲肆其西封。

譯:他已經把鄭國當作東邊的疆界,又想擴張他西邊的疆界。

7、闕秦以利晉,惟君圖之。

譯:損害秦國而讓晉國受益,希望您還是多多考慮這件事。

8、臣雖下愚,知其不可,而況於明哲乎!

譯:我雖然十分愚笨,知道那是不可能的,何況像您這樣明智的人呢!

9、竭誠則吳越為一體,傲物則骨肉為行路。

譯:竭盡誠意,那麼即使像吳、越那樣敵對的國家也能結為一個整體;傲視他人,那麼骨肉至親也會疏遠得像陌路之人。

10、則智者盡其謀,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。

譯:那麼,聰明的人就會竭盡他們的智謀,勇敢的人就會竭盡他們的力量,仁愛的人就會播散他們的恩惠,誠實的人就會奉獻他們的忠誠。

11、范增數目項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王默然不贏。

譯:范增多次向項王使眼色,再三舉起他所佩帶的玉玦暗示項王,項王沉默着沒有反應。

12、大行不顧細謹,大禮不辭小讓。

譯:做大事不必顧及小節,講大禮不必計較小的謙讓。

13、如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?

譯:現在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚肉,還告辭幹什麼呢?

14、臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言,而君畏匿之,恐懼殊甚。且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。

譯:我們離開父母兄弟來侍奉您的原因,只是因為仰慕您高尚的品德。現在您和廉頗同在朝廷做官,廉説出無理的話,但您卻害怕躲避他,害怕得太過分了。就

是一般人對這種情況尚且感到羞恥,更何況是將相呢!我們沒有才能,請允許我們告辭離開吧!

15、顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也,今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私仇也!

但是我考慮,強大的秦國之所以不敢用兵侵犯趙國,只因為有我們兩個人存在啊!現在如果兩虎相鬥,勢必不能共存。我之所以這樣做,是以國家之急為先而以絲綢為後啊!

16、鄙賤之人,不知寬之至此也!

譯:我這個粗陋卑賤的人,不知道寬容我到這樣的地步呀!

17、上為政者得則罰之。此何也?以虧人自利也。

譯:上面執政的人抓獲他之後就會懲罰他。這是為什麼呢?因為他損人利己。

18、今至大為攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。

譯:現在的不仁義是攻打別的國家,卻不知道這是錯誤的,反而就這件事情稱讚它,説它是義舉。

19、故擇先王之成法,而法其所以為法。

譯:所以拋棄古代君王的現成的法令,而效法他們制定法令制度的根據。

20、雍水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有餘人,軍驚而壞都舍。

譯:雍水猛漲,楚國人不知道,順着標記在黑夜趟水過河,淹死的有一千多人,士兵們驚駭的聲音如同高大的房屋倒塌一樣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/jiaoyusuibi/n0vmxv.html
專題