當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

王安石元日古詩帶拼音版及意思詩意

王安石元日古詩帶拼音版及意思詩意

王安石元日古詩的意思詩意

王安石元日古詩帶拼音版及意思詩意

譯文:

陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的屠蘇酒。

初升的太陽照耀着千家萬户,他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。

註釋:

元日:農曆正月初一,即春節

爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的.響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。

屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

千門萬户:形容門户眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而温暖的樣子。

桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/l0rqq7.html
專題