當前位置:文書都 >

語文知識 >課文 >

bodylanguage課文翻譯

bodylanguage課文翻譯

肢體語言,是指通過頭、眼、頸、手、肘、臂、身、胯、足等人體部位的協調活動來傳達人物的思想,形象地藉以表情達意的一種溝通方式。以下是小編收集整理了bodylanguage課文翻譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

bodylanguage課文翻譯

COMMUNICATION: NO PROBLEM?

Yesterday, another student and I, representing our university's student association, went to the Capital International Airport to meet this year's international students. They were coming to study at Beijing University. We would take them first to their dormitories and then to the student canteen. After half an hour of waiting for their flight to arrive, I saw several young people enter the waiting area looking around curiously. I stood for a minute watching them and then went to greet them.

The first person to arrive was Tony Garcia from Colombia, closely followed by Julia Smith from Britain. After I met them and then introduced them to each other. I was very surprised. Tony approached Julia, touched her shoulder and kissed her on the cheek! She stepped back appearing surprised and put up her hands, as if in defence. I guessed that there was probably a major misunderstanding. Then Akira Nagata from Japan came in smiling, together with George Cook from Canada. As they were introduced, George reached his hand out to the Japanese student. Just at that moment, however, Akira bowed so his nose touched George's moving hand. They both apologized - another cultural mistake!

Ahmed Aziz, another international student, was from Jordan. When we met yesterday, he moved very close to me as I introduced myself. I moved back a bit, but he came closer to ask a question and then shook my hand. When Darlene Coulon from France came dashing through the door, she recognized Tony Garcia's smiling face. They shook hands and then kissed each other twice on each cheek, since that is the French custom when adults meet people they know. Ahmed Aziz, on the contrary, simply nodded at the girls. Men from Middle Eastern and other Muslim countries will often stand quite close to other men to talk but will usually not touch women.

As I get to know more international friends, I learn more about this cultural "body language". Not all cultures greet each other the same way, nor are they comfortable in the same way with touching or distance between people. In the same way that people communicate with spoken language, they also express their feelings using unspoken "language" through physical distance, actions or posture. English people, for example, do not usually stand very close to others or touch strangers as soon as they meet. However, people from places like Spain, Italy or South American countries approach others closely and are more likely to touch them. Mostpeople around the world now greet each other by shaking hands, but some cultures use other greetings as well, such as the Japanese, who prefer to bow.

These actions are not good or bad, but are simply ways in which cultures have developed. I have seen, however, that cultural customs for body language are very general - not all members of a culture behave in the same way. In general, though, studying international customs can certainly help avoid difficulties in today's world of cultural crossroads!

交際:沒有問題了嗎?

昨天,我和另一個學生代表我們學校的學生會,到首都國際機場迎接今年的留學生。他們來北京大學學習。我們會首先把他們帶到宿舍,然後去學生食堂。在等了半個小時之後,我看見幾個年輕人走進了等候區,好奇地向四周張望。站着觀察了他們一分鐘後,我便走過去跟他們打招呼。

第一個到達的是從哥倫比亞來的託尼加西亞,隨後緊跟着的是英國的'朱莉婭史密斯。在與他們碰面並介紹他們彼此認識之後,我(對看到的情景)感到很吃驚。託尼走進朱莉婭,摸了摸她的肩,親了親她的臉!她後退了幾步,看上去有些吃驚,並舉起了手,好像是在自衞。我猜想這裏可能有個很大的誤會。隨後,來自日本的永田明微笑着走了進來,同時進來的還有加拿大的喬治庫克。當我為他們做介紹時,喬治把手伸向了這位日本學生。然而,就在那時,永田明正在鞠躬,所以他的鼻子碰到了喬治伸過來的手。兩個人都互相道了歉——這又是一個文化差錯!

另一位留學生艾哈邁德阿齊茲是約旦人。我們昨天見面,我進行自我介紹時,他靠我很近。我往後退了一點兒,但是他又上前問了我一個問題,然後同我握手。當來自法國的達琳庫隆匆忙走進門的時候,她認出了託尼加西亞微笑的面孔。兩個人握了握手,並且在對方的面頰上吻了兩下。因為,法國成年人見到熟人通常就是這麼做的。而艾哈邁德阿齊茲卻只是朝女孩們點了點頭。來自中東和一些穆斯林的男士在談話時通常站得離其他男士很近,但一般不會與女士接觸。

隨着認識的國際朋友越來越多,我也瞭解到更多不同文化背景下的“身體語言”。各種文化背景下的人互致問候的方式不盡相同,身體接觸和相互間距離的程度也並不一樣。用口頭語言交流的同時,人們還使用不出聲的語言——身體間的距離、動作或姿態等,來表達情感。比如,英國人通常不會站得離別人太近,也不會一見面就(用身體)接觸陌生人。不過,來自西班牙、意大利或南美等國的人會站在離別人很近的地方,而且很可能(用身體)接觸對方。現在世界上大多數人見面都要握手相互問候,但有些文化(背景下的人)會採取另外一些寒暄方式。比如説,日本人就更願意鞠躬。

這些行為都無所謂好與壞,只不過是文化發展的不同方式而已。然而,我發現身體語言的文化習俗是多元的——同一個(民族)文化中也並非所有成員的行為都一樣。但總的來説,在當今文化交融的世界,學習不同國家的習俗肯定能幫助我們避免交往中的困難。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/kewen/377nn4w.html
專題