當前位置:文書都 >

語文知識 >古詩絕句 >

描寫梅花的詩及譯文

描寫梅花的詩及譯文

梅花具有高風亮節的寓意,是文人喜愛歌頌的對象,以下是小編跟大家分享描寫梅花的詩及譯文,歡迎大家閲讀

描寫梅花的詩及譯文

《驀山溪·梅》

宋代:曹組

洗粧真態,不作鉛花御。竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。

月邊疏影,夢到消魂處。梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?

譯文

洗卻胭脂鉛粉,自有天然的`態度。一枝疏梅斜出竹外,有如佳人絕代,天寒日暮獨倚修竹。黃昏院落,幽芳都無人賞,風細細,雪垂垂。更冷落了江頭梅樹芬香。

月下疏影多麼清雅,夢中卻禁不住心神惆悵,待到梅子欲黃時節,又該是陰雨連綿令人斷腸。梅花一世孤芳自賞,讓有情人愁悶悲傷,可知道為了你,我像沈約般瘦損異常?

註釋

①驀山溪:詞牌名。又名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄韻,後片四仄韻。亦有前片四仄韻,後片三仄韻者,列為別格。

②洗粧真態:洗淨脂粉,露出真實的姿容。鉛花御:用脂粉化粧。鉛華:脂粉。御:用。此處作塗抹、修飾講。

③竹外一枝斜:用蘇軾《和秦太虛梅花》:“江頭千樹春欲閣,竹外一枝斜更好。”

④天寒日暮:杜甫詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

⑤“無處”句:意謂無人欣賞。

⑥“風細細”三句:意謂在風雪之中江邊的梅花更沒有人來挹其清香。

⑦廉纖:細微,纖細,形容連綿不絕。韓愈《晚雨》詩:“廉纖晚雨不能晴,池岸草問蚯蚓鳴。”

⑧供斷:供盡,無盡地提供。東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。

⑨東陽:指南朝梁曾任東陽太守的沈約。因不得志瘦損之事,此處喻作者自己。

《西江月·梅花》

宋代:蘇軾

玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛麼鳳。(麼 同:幺)

素面翻嫌粉涴,洗粧不褪脣紅。高情已逐曉雲空。不與梨花同夢。

譯文

玉潔冰清的風骨是自然的,哪裏會去理會那些瘴霧呢,它自有一種仙人的風度。海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛着綠羽裝點的鳳兒。

它的素色面容施鉛粉還怕弄髒,就算雨雪洗去粧色也不會褪去那朱脣樣的紅色。高尚的情操已經追隨向曉雲的天空,就不會想到與梨花有同一種夢想了。

註釋

⑴玉骨:梅花枝幹的美稱。唐馮贄《雲仙雜記》卷二:“袁豐居宅後,有六株梅……(豐)歎曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳。’即使妓秋蟾出比之。”瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的濕熱之氣。

⑵冰姿:淡雅的姿態。仙風:神仙的風致。

⑶芳叢:叢生的繁花。

⑷綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡

⑸涴(wò):沾污,弄髒。

⑹脣紅:喻紅色的梅花。

⑺高情:高隱超然物外之情。

⑻“不與”句:蘇軾自注:“詩人王昌齡,夢中作梅花詩。”

《早梅》

明代:道源

萬樹寒無色,南枝獨有花。

香聞流水處,影落野人家。

譯文

雪花落下,給植物披上了銀裝,一點顏色的都沒有;在南邊的樹枝上有一些花,沒有葉子。在小溪旁我都聞到了香味,抬頭一看,只見梅花的影子映在農家的牆壁上。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/gushijueju/wdednx.html
專題