當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

嫦娥奔月文言文及翻譯

嫦娥奔月文言文及翻譯

原文

嫦娥奔月文言文及翻譯

羿請不死之藥於西王母,羿妻嫦娥竊之奔月,託身於月,是為蟾蜍,而為月精。舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言:月桂高五百丈,下有一人。常斫之,樹創隨和。人姓吳,名剛,西河人,學仙有過,摘令伐木。

註釋

斫:zhuo,大鋤;引申為用刀、斧等砍

翻譯

羿從西王母處請來不死之藥,后羿的妻子嫦娥偷吃了這顆靈藥,飛往月宮 嫦娥於是就住在月宮之中,變成了蟾蜍 就是傳説中的'月精 故老的傳説中月亮上有顆桂樹,還有蟾蜍。因此有一本記錄異事的書上説:月亮上有顆桂樹非常高,樹下有個人不停的砍砍,可是樹被砍開之後馬上就癒合了,砍樹的人叫做吳剛,是西河人,在學仙道的時候犯了過錯,就罰他砍伐桂樹。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/p99or7.html
專題