當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯

文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯

只要肯堅持,鐵杵也能磨成針,下面小編為大家帶來了文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯,歡迎大家閲讀,希望能夠幫助到大家。

文言文《鐵杵磨針》原文及翻譯

磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媪方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媪自言姓武。今溪旁有武氏巖。

 譯文及註釋

譯文

磨針溪是坐落在眉州的象耳山下。傳説李白在山中讀書的`時候,沒有完成好自己的學業,就放棄學習離開了。他路過一條小溪,遇見一位老婦人在磨鐵棒,問她在幹什麼,老婦人説:“我想把它磨成針。”李白被她的精神感動,就回去完成學業。那老婦人自稱姓武。現在那溪邊還有一塊武氏巖。

註釋

眉州:地名,今四川省眉山一帶。

世傳:世世代代相傳。

成:完成。

去:離開。

逢:碰上。

媪:婦女的統稱。

方:正在。

鐵杵;鐵棍,鐵棒.杵,壓米或捶衣用的棒,一頭粗一頭細的圓棒.

欲:想要.

感:被......感動.

還:回去.

之:代詞,指代老婦人在做的事。

卒業:完成學業。

今:現在

氏:姓…的人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/gy7e2.html
專題