當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

殘婿説鹿文言文翻譯

殘婿説鹿文言文翻譯

當你身處尷尬的環境下,想抓癢、流鼻涕之類的你會怎麼機智解圍?殘婿一文中三個女婿以鹿為藉口解圍的.妙招可以學習一二哦。

殘婿説鹿文言文翻譯

殘婿説鹿文言文翻譯

原文:

一家有三婿,俱帶殘疾。長是瘌痢,次淌鼻膿,又次患瘋癲。翁一日請客,三婿在坐,恐其各露本相,觀瞻不雅,囑咐俱要收斂。三人唯唯。至中席,各人忍耐不住,長婿曰:適從山上來,撞見一鹿,生得甚怪。

眾問何狀,瘡癢甚,用拳滿首擊曰:這邊一個角,那邊一個角,滿頭生了無數角。其次鼻涕長流,正無計揩抹,隨應聲曰:若我見了,拽起弓來,棚的一箭,急將右手作挽弓狀,鼻間一拂,涕盡拭去,三癩子渾身發癢難禁,忙將身背牽聳曰:你倒膽大,還要射他!把我見了,幾乎嚇殺,幾乎嚇殺。

翻譯:

一家有三個女婿,都帶殘疾。長是瘌痢,第二淌鼻膿,接着又擔心瘋瘋。一天老頭請客,三女婿在座,恐怕他們都露出本相,觀看不雅,囑咐他們都要收斂。三人答應。到了宴席,多少人忍耐不住,長婿説:剛才從山上來,撞見一隻鹿,長得很奇怪。

大家問什麼樣子,瘡癢得厲害,用拳頭滿頭擊打説:這邊一個角,那邊一個角,滿頭長了無數角。其次鼻涕長流,正無計揩抹,隨着應聲説:如果我看見了,拽起弓來,棚的一箭,急忙將右手作挽弓形狀,鼻間一抹,全部擦去鼻涕,三女婿渾身發癢,難以禁止,忙將身背拉聳説:你倒大膽,還要射他!把我見了,幾乎是嚇唬死了,幾乎是嚇唬死了。

標籤: 殘婿 翻譯 文言文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/83y7qw.html
專題