當前位置:文書都 >

文學文本 >童話 >

安徒生童話精選

安徒生童話精選

安徒生用童話的形式來反映現實。通話中詩意濃重.優雅,浪漫,多情善感,充滿古典詩意美.

安徒生童話篇一

祖母

祖母很老了;她的臉上有許多皺紋,她的頭髮很白。不過她的那對眼睛亮得像兩顆星星,甚至比星星還要美麗。它們看起來是非常温和和可愛的。她還能講許多好聽的故事。她穿着一件花長袍。這是用一種厚綢子做的;長袍發出沙沙的聲音。祖母知道許多事情,因為她在爸爸和媽媽沒有生下來以前早就活着——這是毫無疑問的!祖母有一本《讚美詩集》,上面有一個大銀釦子,可以把它鎖住,她常常讀這本書。書裏夾着一朵玫瑰花;它已經壓得很平、很乾了。它並不像她玻璃瓶裏的玫瑰那樣美麗,但是隻有對這朵花她才露出她最温柔的微笑,她的眼裏甚至還流出淚來。

我不知道,為什麼祖母要這樣看着夾在一本舊書裏的一朵枯萎了的玫瑰花。你知道嗎?每次祖母的眼淚滴到這朵花上的時候,它的顏色就立刻又變得鮮豔起來。這朵玫瑰張開了,於是整個房間就充滿了香氣。四面的牆都向下陷落,好像它們只不過是一層煙霧似的。她的周圍出現了一片美麗的綠樹林;陽光從樹葉中間滲進來。這時祖母——嗯,她又變得年輕起來。她是一個美麗的小姑娘,長着一頭金黃色的捲髮,紅紅的圓臉龐,又好看,又秀氣,任何玫瑰都沒有她這樣鮮豔。而她的那對眼睛,那對温柔的、純潔的眼睛,永遠是那樣温柔和純潔。在她旁邊坐着一個男子,那麼健康,那麼高大。他送給她一朵玫瑰花,她微笑起來——祖母現在可不能露出那樣的微笑了!是的,她微笑了。可是他已經不在了,許多思想,許多形象在她面前浮過去了。那個美貌的年輕人現在不在了,只有那朵玫瑰花還躺在《讚美詩集》裏。祖母——是的,她現在是一個老太婆,仍然坐在那兒——望着那朵躺在書裏的、枯萎了的玫瑰花。

現在祖母也死了。她曾經坐在她的靠椅上,講了一個很長很長的故事。

“現在講完了,”她説,“我也倦了;讓我睡一會兒吧。”於是她把頭向後靠着,吸了一口氣。於是她慢慢地靜下來,她的臉上現出幸福和安靜的表情,好像陽光照在她的臉上。於是人們就説她死了。

她被裝進一具黑棺材裏。她躺在那兒,全身裹了幾層白布。她是那麼美麗而温柔,雖然她的眼睛是閉着的。她所有的皺紋都沒有了,她的嘴上浮出一個微笑。她的頭髮是那麼銀白,是那麼莊嚴。望着這個死人,你一點也不會害怕——這位温柔、和善的老祖母。《讚美詩集》放在她的頭下,因為這是她的遺囑。那朵玫瑰花仍然躺在這本舊書裏面。人們就這樣把祖母葬了。

在教堂牆邊的一座墳上,人們種了一棵玫瑰花。它開滿了花朵。夜營在花上和墓上唱着歌。教堂裏的風琴奏出最優美的聖詩——放在死者頭下的那本詩集裏的聖詩。月光照在這墳上,但是死者卻不在那兒。即使在深夜,每個孩子都可以安全地走到那兒,在墓地牆邊摘下一朵玫瑰花。一個死了的人比我們活着的人知道的東西多。死者知道,如果我們看到他們出現,我們該會起多大的恐怖。死者比我們大家都好,因此他們就不再出現了。棺材上堆滿了土,棺材裏面塞滿了土①。《讚美詩集》和它的書頁也成了土,那朵充滿了回憶的玫瑰花也成了土。不過在這土上面,新的玫瑰又開出了花,夜鶯在那上面唱歌,風琴奏出音樂,於是人們就想起了那位有一對温和的、永遠年輕的大眼睛的老祖母。眼睛是永遠不會死的!我們的眼睛將會看到祖母,年輕美麗的祖母,像她第一次吻着那朵鮮紅的、現在躺在墳裏變成了土的玫瑰花時的祖母。

①根據古代希伯萊人的迷信,上帝用泥土造成人,所以人死了以後仍然變成泥土。

安徒生童話篇二

永恆的友情

我們飛離丹麥的海岸,

遠遠飛向陌生的國度,

在蔚藍美麗的海水邊,

我們踏上希臘的領土。

檸檬樹結滿了金黃果,

枝條被壓得垂向地上;

遍地起絨草長得繁多,

還有美麗的大理石像。

牧羊人坐着,狗在休息,

我們圍坐在他的四周,

聽他敍述“永恆的友誼”

這是古老的優美的風俗。

我們住的房子是泥土糊成的,不過門柱則是刻有長條凹槽的大理石。這些大理石是建造房子時從附近搬來的。屋頂很低,幾乎接近地面。它現在變成了棕色,很難看,不過它當初是用從山後砍來的、開着花的橄欖樹枝和新鮮的桂樹枝編成的。我們的住屋周圍的空間很狹窄。峻峭的石壁聳立着,露出一層黑黝黝的顏色。它們的頂上經常懸着一些雲塊,很像白色的生物。我從來沒有聽到過一次鳥叫,這兒也從來沒有人在風笛聲中跳舞。不過這地方從遠古的時代起就是神聖的:它的名字就説明這一點,因為它叫做德爾菲①!那些莊嚴深黑的山頂上全蓋滿了雪。最高的一座山峯在紅色的晚霞中閃耀得最久——它就是帕那薩斯山②。一條溪流從它上面流下來,在我們的屋子旁邊流過——溪流從前也是神聖的。現在有一頭驢用腿把它攪渾了,但是水很急,一會兒它又變得清明如鏡。

每一塊地方和它神聖的寂靜,我記得多麼清楚啊!在一間茅屋的中央,有一堆火在燒着。當那白熱的火焰在發着紅光的時候,人們就在它上面烤着麪包。當雪花在我們的茅屋旁邊高高地堆起、幾乎要把這房子掩蓋住的時候,這就是我的母親最高興的時候。這時她就用雙手捧着我的頭,吻着我的前額,同時對我唱出她在任何其他的場合都不敢唱的歌——因為土耳其人是我們的統治者,不準人唱這支歌③。她唱道:

標籤: 精選 安徒生 童話
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/tonghua/wzjmxd.html
專題