當前位置:文書都 >

文學文本 >唐詩 >

《送綦毋潛落第還鄉》

《送綦毋潛落第還鄉》

聖代無隱者,英靈盡來歸。

遂令東山客,不得顧采薇。

既至金門遠,孰雲吾道非。

江淮度寒食,京洛縫春衣。

置酒長安道,同心與我違。

行當浮桂棹,未幾拂荊扉。

遠樹帶行客,孤城當落暉。

吾謀適不用,勿謂知音稀。

註解:

1、東山客:指東晉謝寧,曾隱居東山。

2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。

3、遠:這裏指不能入金馬門。

4、寒食:節令名,清明前一天或兩天。

翻譯:

政治清明時代絕無隱者存在,

為朝政服務有才者紛紛出來。

連你這個象謝安的山林隱者,

也不再效法伯夷叔齊去采薇。

你應試落弟不能待詔金馬門,

那是命運不濟誰説吾道不對?

去年寒食時節你正經過江淮,

滯留京洛又縫春衣已過一載。

我們又在長安城外設酒餞別,

同心知己如今又要與我分開。

你行將駕駛着小船南下歸去,

不幾天就可把自家柴門扣開。

遠山的樹木把你的.身影遮蓋,

夕陽餘輝映得孤城豔麗多彩。

你暫不被錄用純屬偶然的事,

別以為知音稀少而徒自感慨!

賞析:

這是一首勸慰友人落第的詩。

落第還鄉之人,心情自然懊喪。作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。全詩着意在這個主旨上加以烘染,有敍事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵。寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來令人振奮。

標籤: 還鄉 落第 毋潛
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/tangshi/8q437w.html
專題