當前位置:文書都 >

文學文本 >詩句 >

詩句文學出處及解釋

詩句文學出處及解釋

釋義

詩句文學出處及解釋

通俗地説,“我本將心向明月,奈何明月照溝渠”,意思是,我好心好意地對待你,你卻無動於衷,毫不領情。自己的真心付出沒有得到應有的`回報和尊重。

出處

我本將心向明月,奈何明月照溝渠”這句名句最早出自清詩紀事掃葉錄(第21冊),第15106頁,最後一行。這是一句流傳很廣的詩句,在文學作品中被引用過太多次了。

引語

元高明琵琶記第三十一出幾言諫父“這妮子無禮,卻將言語來衝撞我。我的言語到不中呵,孩兒,夫言中聽父言違,懊恨孩兒見識迷。我本將心託明月,誰知明月照溝渠。”

封神演義第十九回且説妲已深恨:“這等匹夫!輕人如此。我本將心託明月,誰知明月滿溝渠?反被他羞辱一場。管教你粉身碎骨,方消我恨!”

初刻拍案驚奇卷三十六“那女子不曾面訂得杜郎,只聽他一面哄詞,也是數該如此,憑他説着就是信以為真,道是從此一定,便可與杜郎相會,遂了向來心願了。正是:本待將心託明月,誰知明月照溝渠?”

金瓶梅第四回柔玉見世貞語意皆堅,垂淚歎道:“唉!罷了,正是,我本將心託明月,誰知明月照溝渠!奴有從兄之意,兄卻如此無情;如今在你面前,我醜態盡露,反招君笑,有何臉面為人,留得此畫又有何用,罷!不如與畫同盡,抹去世上恥笑。”

標籤: 文學 詩句 出處
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shiju/0qlx3d.html
專題