當前位置:文書都 >

文學文本 >詩詞 >

《贈丹陽橫山周處士惟長》詩詞翻譯

《贈丹陽橫山周處士惟長》詩詞翻譯

《贈丹陽橫山周處士惟長》

《贈丹陽橫山周處士惟長》詩詞翻譯

周子橫山隱,開門臨城隅。

連峯入户牖,勝概凌方壺。

時作白紵詞,放歌丹陽湖。

水色傲溟渤,川光秀菰蒲。

當其得意時,心與天壤俱。

閒雲隨舒捲,安識身有無。

抱石恥獻玉,沉泉笑探珠。

羽化如可作,相攜上清都。

【前言】

《贈丹陽橫山周處士惟長》是“詩仙”李白的晚年作品,詩中通過周先生的所見所聞,寫出了丹陽美景,又借周先生抒發感慨,願與其遊仙山瓊閣,借景抒情的手法使景與人相互依託,表達了作者對周先生人格的讚賞以及對自己人生的感慨。

註釋

①橫山:又名橫望山,在安徽當塗縣北六十里。四望皆橫,故名橫山。其南有丹陽湖。

②方壺:方丈,海中三神山之一。

③白紵詞:《明一統志·太平府》:“白紵山,在當塗縣東五里……本名楚山,桓温遊山奏樂,好為《白紵歌》,因改今名。”

④丹陽湖:在今安徽當塗縣東南,周圍三百餘裏。

⑤菰:即菰菜,俗稱茭白。

⑥“抱石”句:用卞和事。

⑦羽化:謂成仙,即“變化飛昇”之意。

【翻譯】

周先生隱居在丹陽橫山,開門就看到秀麗的丹陽。連綿的'山巒圍繞周圍,壯觀的景色勝過仙鄉。有空就寫詩作曲,來了情緒就在丹陽湖上高唱《白紵詞》。丹陽湖水清秀盪漾,遠勝過東海浩蕩的感覺,水光山色與菰蒲草共顯嬌嬈。當你得意之時,心靈與天地融合在一體。任天上雲捲雲舒,看世界人來人往,哪裏還感覺到自己的存在?身不在,痛苦何在?你身懷美玉而不露,心有高才而不顯。如果我們學道成功,就一起攜手遊覽仙山瓊閣。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shici/7glj8vz.html
專題