當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《敗面喎口》原文和翻譯

《敗面喎口》原文和翻譯

原文:

曹瞞傳雲:太祖少好飛鷹走狗,遊蕩無度,

其叔父數言之於嵩。太祖患之,

後逢叔父於路,乃陽敗面喎口;叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風。”叔父以告嵩。

嵩驚愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問曰:“叔父言汝中風,已差乎?”太祖曰:“初

不中風,但失愛於叔父,故見罔耳。”嵩乃疑焉。自後叔父有所告,嵩終不復信,太祖於是益得肆意矣。

譯文:

曹公小時候喜歡飛翔奔跑的動物,放蕩不羈,不務正業,遊蕩無度。他的.叔父看不慣,屢次將曹公的行為告訴曹嵩,要求這個做父親的好好管教曹公。曹公知道後,很擔憂。有一次,他在路上遇到這位叔父就假裝“敗面咼口”(毀傷面容,歪臉咧嘴之意),叔父覺得奇怪,忙問其故。他説:“我是忽然中風了。”叔父馬上告訴曹嵩,曹嵩吃了一驚,連忙叫喚曹公過來,卻見他好端端的,面貌如故。曹嵩問他:“你叔叔説你中風,難道他説錯了?”曹公説:“我本來是沒有中風的,但是叔叔不疼愛我,所以他就説我壞話了。”於是,曹嵩懷疑他的弟弟説謊。自此之後,曹公的叔父每次在曹嵩面前講他的過失和不是,曹嵩都不太相信。於是,曹公就更加得意妄為了。

標籤: 原文 翻譯 敗面
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/rw04rx.html
專題