當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析

誰道人生無再少?門前流水尚能西。

蘇軾《浣溪沙》翻譯賞析

[譯文] 誰説人生只會變老,不能再次變得年輕?你看門前清澈的溪水,東流還能轉為西行。

[出自] 蘇軾 《浣溪沙》

遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥。

蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?

門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。

【註釋】

詞人遠謫黃州、抱病遊清泉寺所作。上片寫清泉寺的風光,下片情景生情,迸發一段坦蕩、樂觀、令人奮發的議論。

1.蘄水,縣名,今湖北浠水鎮。時與醫人龐安時(字安常)同遊,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

2.白居易《三月三日祓禊洛濱》:"沙路潤無泥"。

3.蕭蕭暮雨,白居易《寄殷協律詩》自注:"江南吳二孃曲詞雲,'蕭蕭暮雨郎不歸'。"子規,杜鵑鳥,相傳為古代蜀帝杜宇之魂所化,亦稱"杜宇",鳴聲淒厲,詩詞中常藉以抒寫羈旅之思。

4.此句當為寫實。但"門前"云云,亦有出處。《舊唐書》卷一九一方伎《一行傳》,謂天台山國濟寺有一老僧會布算,他説:"門前水當卻西流,弟子亦至。"一行進去請業,"而門前水果卻西流"。

5.白居易《醉歌》:"誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡裏朱顏看已失"。這裏反用其意,謂不要自傷白髮,悲歎衰老。

譯文:

遊覽蘄水清泉寺,清泉寺靠近蘭溪,溪水向西流去。

山腳下蘭草的嫩芽浸在溪水中,松林相間的山路,鋪滿了沙子,乾淨得沒有一點泥土;傍晚的時候小雨淅瀝地下着,布穀鳥在不停地叫着。 誰説一個上了年紀的人就不再年輕了呢?門前的溪水還能夠向西奔流!不要因為自己老了就感慨時光的流逝過快。

賞析:

宋神宗元豐五年(1082)三月,當時詩人貶謫黃州,而且疾病初愈。其中“寫蕭蕭暮雨子規啼”一句寫暮雨中子規(即杜鵑)聲韻優美,情致悽婉。蕭蕭,形容雨聲,在淅淅瀝瀝雨聲中,傳來杜鵑聲。秦觀《踏莎行》雲:“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。”王國維的`評語是“淒厲”。這裏時間相同,都是在晚間,但又多了細雨,則更為淒厲了。歷來詩中杜鵑的鳴叫表示冤屈,暗指詩人不幸的境遇。

當然,在下闕是詩人受到溪水西流的啟發,精神重新振作起來,勸阻人們不要空發衰老的哀歎。

這首詞寫於元豐五年(1082)春,當時時蘇軾因"烏台詩案",被貶任黃州(今湖北黃岡)團練副使。這在蘇軾的政治生涯中,是一個重大的打擊,然而這首詞卻在逆境中表現出一種樂觀向上的精神。

上闋寫自然景色,首二句描寫早春時節,溪邊蘭草初發,溪邊小徑潔淨無泥,一派生機盎然的景象。卻以蕭蕭暮雨中,杜鵑哀怨的啼聲作結。子規聲聲,提醒行人"不如歸去",給景色抹上了幾分傷感的色彩。

下闋卻筆鋒一轉,不再陷於子規啼聲帶來的愁思,而是振起一筆。常言道"花有重開日,人無再少年",歲月的流逝,正如同東去的流水一般,無法挽留。然而,人世總有意外,"門前流水尚能西",既是眼前實景,又暗藏佛經典故。東流水亦可西回,又何必為年華老大徒然悲哀呢?看似淺顯,卻值得回味。先著《詞潔》卷一謂:"坡公韻高,故淺淺語亦自不凡。"

全詞洋溢着一種向上的人生態度,然而上闋結句的子規啼聲,隱隱折射出詞人處境,也更顯出詞中達觀態度的難能可貴,故陳廷焯《白雨齋詞話》謂:"愈悲鬱,愈豪放,愈忠厚,令我神往。"

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/rkwqed.html
專題