當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《桂枝香·吹簫人去》原文及賞析

《桂枝香·吹簫人去》原文及賞析

桂枝香·吹簫人去

朝代:宋代

作者:劉辰翁

原文:

吹簫人去。但桂影徘徊,荒杯承露。東望鞭芙縹緲,寒光如注。去年夜半橫江夢,倚危檣,參差曾賦。茫茫角動,回舟盡興,未驚鷗鷺。

情知道、明年何處。漫待客黃樓,塵波前度。二十四橋,頗有杜書記否。二三字者今如此,看使君、角巾東路。人間俯仰,悲歡何限,團圓如故。

譯文

吹簫的人已經走了,但桂花樹的影子徘徊着。收成不好的年歲承接着甘露,向東望去縹緲的荷花池,彷彿注入了寒光。去年在半夜夢見橫在江上。依靠着高的桅杆,長短不齊的詩賦。茫茫地攪動着,盡興返回,沒有驚動鷗鷺。

誰知道明年在哪裏?慢慢地在等待黃鶴樓的'友人,一直漂泊在外度過前半生。二十四橋,還記得杜書記嗎?二個字,三個字,字字都是這樣,看看刺史,東路的布衣。抬頭低頭的人間,悲傷怎樣受到限制,團圓跟原來一樣。

註釋

桂枝香:《桂枝香》又名《疏簾淡月》。

桂影,桂花樹的影子。

使君:漢代稱“刺使”:使君從南來,五馬立踟躕。漢代以後用作對州郡長官的尊稱。

角巾:借指隱士或布衣。

俯仰:低頭和抬頭,比喻很短的時間。

創作背景

劉辰翁一生致力於文學創作和文學批評活動,其文學成就主要表現在詞作方面。劉辰翁的詞屬豪放風格,受蘇東坡、辛棄疾的影響很深。辰翁的詞對蘇辛詞派既是發揚又有創新,兼熔蘇辛,揚其之長,使詞風有蘇辛之色,又不流於輕浮,形成自己獨有的清空疏越之氣,對元明詞的創作產生了很大的影響。

1262年(景定三年)登進士第。因與權臣不合,以母老為由請為濂溪書院山長。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/q7vl8n.html
專題