當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

梅花疏枝橫玉瘦的翻譯賞析

梅花疏枝橫玉瘦的翻譯賞析

《梅花·疏枝橫玉瘦》作者為唐朝文學家陳亮。其古詩全文如下:

梅花疏枝橫玉瘦的翻譯賞析

疏枝橫玉瘦,小萼點珠光。

一朵忽先發,百花皆後春。

欲傳春消息,不怕雪埋藏。

玉笛休三弄,東君正主張。

【註釋】

①疏:稀疏,稀落

②點:閃着,泛着

③休:莫,不要

④三弄:指古曲《梅花三弄》,全曲主調出現三次,故稱三弄。

⑤東君:司春之神

⑥主張:當令,作主,主宰春天。

【翻譯】

稀稀落落地梅樹枝條歪歪輕斜地掛滿那潔白如玉的雪花,使得枝條上一朵又一朵的梅花花萼泛着斑斑點點的雪花在陽光照射下閃着晶瑩的光采。忽然有一朵梅花最先綻開放了,這使得想要在春天競吐芳香的種種百花都落在梅花的後面了。梅花要想把春天悄然而來的信息傳遞出去,又怎麼會害怕被厚厚的積雪所深深埋藏呢!請玉笛不要再吹奏那令人傷感的古曲《梅花三弄》了,讓主宰春天的神東君為梅花留住春天,不要讓開在早春的梅花因一支悲傷曲調而過早地凋謝。

【賞析】

第一二句詩人描述了梅花的不起眼和形態,為下文作出鋪墊。第三四句中,詩人抓住梅花最先開放的`特點,寫出了不怕打擊挫折、敢為天下先的品質,既是詠梅,也是詠自己。

五、六兩句寫到嚴冬阻擋不了春天到來的腳步,深雪哪能埋藏梅花的芬芳氣息。頌揚梅花的堅貞不屈的精神。作者用頌讚梅花的口吻來寄託自己愛國思想。最後兩句詩是詩人情感發展的高潮。既然玉笛演奏的《梅花落》曲子阻擋不了在春天陽光哺育下的梅花茁壯成長,那末,投降派的種種苟且偷生的言論又怎能阻擋歷史車輪的滾滾向前呢?進一步以頌讚梅花的挺然獨立來表達對投降派的強烈譴責,寄託自己一生力主抗戰,反對投降的愛國主義思想。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/ondgdw.html
專題