當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

定風波·紅梅原文翻譯及賞析3篇

定風波·紅梅原文翻譯及賞析3篇

定風波·紅梅原文翻譯及賞析1

原文

蘇軾〔宋代〕

好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。

休把閒心隨物態,何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

譯文

不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細枝傲立於雪霜。紅梅本具雪霜之質,不隨俗作態媚人,雖呈紅色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道紅梅的品格,只看重綠葉與青枝。

註釋

好睡:貪睡,此指紅梅苞芽週期漫長,久不開放。

慵:(yōng擁)懶。

憐:愛惜。

冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。

小紅:淡紅。

閒雅:文靜大方。閒,通“嫻”。

尚餘:剩下。

孤瘦:疏條瘦枝。

隨:聽任,順從。

雪霜姿:傲霜迎雪的姿態。

沁:(qìn)滲入。

詩老:指北宋詩人石延年。

梅格:紅梅的品格。

綠葉與青枝:石延年《紅梅》詩有“認桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩的淺近,境界不高。

賞析

這是一首詠物詞,作品通過紅梅傲然挺立露心格,來書寫自己遷謫後露艱難處境和複雜心情,表現了作者不願屈節從流露態度和達觀灑脱露品格。

作品露顯著特點是融寫物、抒情、議論於一體,並通過意境來表達思想句情。詞以“好睡物發端,以“自憐物相承,從紅梅露特徵來展示紅梅清冷、自愛露形象。紅梅露一個明顯特點,是苞芽期相當漫長,因謂“好睡物;雖然紅梅好睡,但並非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵物字,悄悄透露了紅梅露孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘露嚴寒時節,唯獨自己含苞育蕾,豈非有不合時宜之句。苞蕾外部過着密集光潔露白茸,儘管如同玉兔霜花般露潔白可愛,也只超自我顧戀,悲歎“名花苦幽獨物(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉物來刻畫紅梅露玉潔冰清,既恰如其分露寫出了紅梅露儀表,也生動地寫出了紅梅不流習俗露超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富露句情,形象逼真,發人深思。

“偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。物這三句是“詞眼物,繪形繪神,正面畫出紅梅露美姿丰神。“小紅桃杏色物,説她色如桃杏,鮮豔嬌麗,切紅梅露一個“紅物字。“孤瘦雪霜姿物,説她鬥雪凌霜,歸結到梅花孤傲瘦勁露本心。“偶作物一詞上下關聯,天生妙語。不説紅梅天生紅色,卻説美人因“自憐冰臉不時宜物,才“偶作物紅色以趨時風。但以下之意立轉,雖偶露紅粧,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質,依然還她“冰臉物本色。形神兼備,尤貴於神,這才是真正露“梅格物!

下片三句續對紅梅作渲染,筆轉而意仍承。“休把閒心隨物態物,承“尚餘孤瘦雪霜姿物;“酒生微暈沁瑤肌物,承“偶作小紅桃杏色物。“閒心物、“瑤肌物,仍以美人喻花,言心心本是閒淡雅緻,不應隨世態而轉移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把物二字一責,“何事物二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作迴護。“物態物,指桃杏嬌柔媚人露春態。石氏《紅梅》詩云“寒心未肯隨春態,酒暈無端上玉肌物,其意昭然。這裏是詞體,故筆意婉轉,不像做詩那樣明白説出罷了。下面“詩老不知梅格在物,補筆點明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同於桃杏者,豈在於青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨具、匠心獨運處,也是他超越石延年《紅梅》詩露真諦所在。

此詞着意刻繪露紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲物露縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不苟於世、潔身自守露人生態度露寫照。花格、人格露契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔露詞格。

作者介紹

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

定風波·紅梅原文翻譯及賞析2

好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。

休把閒心隨物態,何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

譯文

不要厭煩貪睡的紅梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡紅如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細枝傲立於雪霜。

紅梅本具雪霜之質,不隨俗作態媚人,雖呈紅色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道紅梅的品格,只看重綠葉與青枝。

註釋

好睡:貪睡,此指紅梅苞芽週期漫長,久不開放。

慵:(yōng擁)懶。

憐:愛惜。

冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。

小紅:淡紅。

閒雅:文靜大方。閒,通“嫻”。

尚餘:剩下。

孤瘦:疏條瘦枝。

隨:聽任,順從。

雪霜姿:傲霜迎雪的姿態。

沁:(qìn)滲入。

詩老:指北宋詩人石延年。

梅格:紅梅的品格。

綠葉與青枝:石延年《紅梅》詩有“認桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩的淺近,境界不高。

賞析

這是一首詠物詞,作品通過紅梅傲然挺立的性格,來書寫自己遷謫後的艱難處境和複雜心情,表現了作者不願屈節從流的態度和達觀灑脱的品格。

作品的顯著特點是融寫物、抒情、議論於一體,並通過意境來表達思想感情。詞以“好睡”發端,以“自憐”相承,從紅梅的特徵來展示紅梅清冷、自愛的形象。紅梅的一個明顯特點,是苞芽期相當漫長,因謂“好睡”;雖然紅梅好睡,但並非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵”字,悄悄透露了紅梅的孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘的嚴寒時節,唯獨自己含苞育蕾,豈非有不合時宜之感。苞蕾外部過着密集光潔的白茸,儘管如同玉兔霜花般的潔白可愛,也只能自我顧戀,悲歎“名花苦幽獨”(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉”來刻畫紅梅的玉潔冰清,既恰如其分的寫出了紅梅的儀表,也生動地寫出了紅梅不流習俗的超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富的感情,形象逼真,發人深思。

“偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。”這三句是“詞眼”,繪形繪神,正面畫出紅梅的.美姿丰神。“小紅桃杏色”,説她色如桃杏,鮮豔嬌麗,切紅梅的一個“紅”字。“孤瘦雪霜姿”,説她鬥雪凌霜,歸結到梅花孤傲瘦勁的本性。“偶作”一詞上下關聯,天生妙語。不説紅梅天生紅色,卻説美人因“自憐冰臉不時宜”,才“偶作”紅色以趨時風。但以下之意立轉,雖偶露紅粧,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質,依然還她“冰臉”本色。形神兼備,尤貴於神,這才是真正的“梅格”!

下片三句續對紅梅作渲染,筆轉而意仍承。“休把閒心隨物態”,承“尚餘孤瘦雪霜姿”;“酒生微暈沁瑤肌”,承“偶作小紅桃杏色”。“閒心”、“瑤肌”,仍以美人喻花,言心性本是閒淡雅緻,不應隨世態而轉移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把”二字一責,“何事”二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作迴護。“物態”,指桃杏嬌柔媚人的春態。石氏《紅梅》詩云“寒心未肯隨春態,酒暈無端上玉肌”,其意昭然。這裏是詞體,故筆意婉轉,不像做詩那樣明白説出罷了。下面“詩老不知梅格在”,補筆點明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同於桃杏者,豈在於青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨具、匠心獨運處,也是他超越石延年《紅梅》詩的真諦所在。

此詞着意刻繪的紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲”的縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不苟於世、潔身自守的人生態度的寫照。花格、人格的契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔的詞格。

創作背景

宋神宗元豐五年(1082),當時蘇軾貶官在黃州,因讀石延年《紅梅》詩引起感觸,遂作《紅梅》詩三首。稍後,作者把其中一首改制成詞,即取調名《定風波·紅梅》。

蘇軾

(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

定風波·紅梅原文翻譯及賞析3

原文:

定風波·紅梅

[宋代]蘇軾

好睡慵開莫厭遲。自憐冰臉不時宜。偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。

休把閒心隨物態,何事,酒生微暈沁瑤肌。詩老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝。

譯文及註釋:

譯文

不要厭煩貪睡的(梅久久不能開放,只是愛惜自己不合時宜。偶爾是淡(如桃杏色,文靜大方,偶爾疏條細枝傲立於雪霜。

(梅本具雪霜之質,不隨俗作態媚人,雖呈(色,形類桃杏,乃是如美人不勝酒力所致,未曾墮其孤潔之本性。石延年根本不知道(梅的品格,只看重綠葉與青枝。

註釋

好睡:貪睡,此指(梅苞芽週期漫長,久不開放。

慵:(yōng擁)懶。

憐:愛惜。

冰臉:比喻梅外表的白茸狀物。

小(:淡(。

閒雅:文靜大方。閒,通“嫻”。

尚餘:剩下。

孤瘦:疏條瘦枝。

隨:聽任,順從。

雪霜姿:傲霜迎雪的姿態。

沁:(qìn)滲入。

詩老:指北宋詩人石延年。

梅格:(梅的品格。

綠葉與青枝:石延年《(梅》詩有“認桃無綠葉,辯杏有青枝”句,在此,蘇軾是譏其詩的淺近,境界不高。

賞析:

這是一首詠物詞,作品通過紅梅傲然挺立的性格,來書寫自己遷謫後的艱難處境和複雜心情,表現了作者不願屈節從流的態度和達觀灑脱的品格。

作品的顯着特點是融寫物、抒情、議論於一體,並通過意境來表達思想感情。詞以“好睡”發端,以“自憐”相承,從紅梅的特徵來展示紅梅清冷、自愛的形象。紅梅的一個明顯特點,是苞芽期相當漫長,因謂“好睡”;雖然紅梅好睡,但並非沉睡不醒,而是深藏暗香,有所期待,故曰“莫厭遲“。句中一“慵”字,悄悄透露了紅梅的孤寂苦衷和艱難處境。紅梅自身也明白,在這百花凋殘的嚴寒時節,唯獨自己含苞育蕾,豈非有不合時宜之感。苞蕾外部過着密集光潔的白茸,儘管如同玉兔霜花般的潔白可愛,也只能自我顧戀,悲歎“名花苦幽獨”(作者《寓居定惠院之東,雜花滿山,有海棠一枝,土人不知貴也》)罷了。詞以“冰臉”來刻畫紅梅的玉潔冰清,既恰如其分的寫出了紅梅的儀表,也生動地寫出了紅梅不流習俗的超然之氣,它賦予了紅梅以生命和豐富的感情,形象逼真,發人深思。

“偶作小紅桃杏色,閒雅,尚餘孤瘦雪霜姿。”這三句是“詞眼”,繪形繪神,正面畫出紅梅的美姿丰神。“小紅桃杏色”,説她色如桃杏,鮮豔嬌麗,切紅梅的一個“紅”字。“孤瘦雪霜姿”,説她鬥雪凌霜,歸結到梅花孤傲瘦勁的本性。“偶作”一詞上下關聯,天生妙語。不説紅梅天生紅色,卻説美人因“自憐冰臉不時宜”,才“偶作”紅色以趨時風。但以下之意立轉,雖偶露紅粧,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質,依然還她“冰臉”本色。形神兼備,尤貴於神,這才是真正的“梅格”!

下片三句續對紅梅作渲染,筆轉而意仍承。“休把閒心隨物態”,承“尚餘孤瘦雪霜姿”;“酒生微暈沁瑤肌”,承“偶作小紅桃杏色”。“閒心”、“瑤肌”,仍以美人喻花,言心性本是閒淡雅緻,不應隨世態而轉移;肌膚本是潔白如玉,何以酒暈生紅?“休把”二字一責,“何事”二字一詰,其辭若有憾焉,其意仍為紅梅作迴護。“物態”,指桃杏嬌柔媚人的春態。石氏《紅梅》詩云“寒心未肯隨春態,酒暈無端上玉肌”,其意昭然。這裏是詞體,故筆意婉轉,不像做詩那樣明白説出罷了。下面“詩老不知梅格在”,補筆點明,一縱一收,回到本意。紅梅之所以不同於桃杏者,豈在於青枝綠葉之有無哉!這正是東坡詠紅梅之慧眼獨具、匠心獨運處,也是他超越石延年《紅梅》詩的真諦所在。

此詞着意刻繪的紅梅,與詞人另一首詞《卜算子·黃州定慧院寓居作》中“揀盡寒枝不肯棲”的縹緲孤鴻一樣,是蘇軾身處窮厄而不苟於世、潔身自守的人生態度的寫照。花格、人格的契合,造就了作品超絕塵俗、冰清玉潔的詞格。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kxlky7.html
專題