當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

桃花庵歌原文解釋

桃花庵歌原文解釋

桃花庵歌》為明代著名畫家、文學家、詩人唐寅(字伯虎)的經典詩作。《桃花庵歌》是唐寅詩詞中最著名的一首,乃是自況、自譴兼以警世之作。下面是桃花庵歌原文解釋,請參考!

桃花庵歌原文解釋

説到桃花庵,這裏有一個故事。説是唐伯虎當年在蘇州看上了一處房子,是別人廢棄的別墅,“長久未有人別業”。蘇州還有個地名,就叫桃花塢。據記載,唐伯虎在決定買房時,因為沒有錢,只好用自己的部分藏書作抵押,向京城一位當官的朋友借的錢。後來,他用了兩年多時間努力寫字畫畫賣錢,才還清了購房款。

桃花庵歌原文解釋

桃花庵歌

桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。

酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。花前花後日復日,酒醉酒醒年復年。

不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間。車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閒。

世人笑我忒風顛,我咲世人看不穿。記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。

原文解釋

桃花塢裏有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。

桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。

酒醒了也只是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。

日復一日的在桃花旁,年復一年的酒醉又酒醒。

不願意在華貴的車馬前彎腰屈從,只希望在賞花飲酒中度日死去。

車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的.是酒盞和花枝。

如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。

如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閒適之樂。

世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。

還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

標籤: 桃花庵 原文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/kxlg3y.html
專題