當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析

《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析

《無題·幽人不倦賞》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:

《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析

幽人不倦賞,秋暑貴招邀。

竹碧轉悵望,池清尤寂寥。

露花終裛濕,風蝶強嬌饒。

此地如攜手,兼君不自聊。

【前言】

《無題二首》是唐代詩人李商隱創作的組詩作品,第一首為五言古詩,第二首為五言律詩。第二首寫作者因己之“不自聊”雖值秋暑而不邀賓客同遊,以及作者內心的'憂愁。

【註釋】

⑾招邀:邀請。

⑿裛:沾濕。

⒀風蝶:風中之蝶。嬌饒:柔美嫵媚。

⒁不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。

【翻譯】

隱居的人不因遊賞而感到疲倦,在秋天炎熱邀請賓客時候,無人請我。我在碧竹林中來回走動,惆悵想望,池水清清,但仍是寂寥無人。野地裏的花終被沾濕,風中的蝶強作妖嬈。種種憂愁不能排解,就算你我攜手同行,我還是感到煩悶無聊。

【鑑賞】

這首詩是抒寫詩人不得志之愁,或是描述睹物懷人之情,或是敍述當秋暑之愁時最貴邀請而實無人邀請之況,或是陳述因自己的“不自聊”雖值秋暑而不邀朋友同遊的原因,有很多不同説法,莫衷一是。

最後一種觀點較符合作者之秉性,而且有一點可以肯定,就是作者以詩人的視點,表現了一種世人常見的心理現象:即因主觀的“不自聊”,亦即自己主觀的不快樂,面對秋暑幽勝的客觀風景,竟產生了一種錯覺或幻覺,故眼前的碧竹清池也變得那樣悵惘寂寥;露花風蝶,亦覺其強作嬌饒。而且,這種錯覺或幻覺也能傳染周遭,影響他人。所以,此時此刻如果攜君之手同遊幽勝,不但不能提起不倦賞之幽人的遊興,反而徒然使君一起“不自聊”,不遊也罷。“己所不欲,勿施於人”,作者之儒雅風範略見一斑。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/4xdmko.html
專題