當前位置:文書都 >

唐代詩人 >劉禹錫 >

浪淘沙劉禹錫古詩翻譯

浪淘沙劉禹錫古詩翻譯

《浪淘沙九首》是唐代文學家劉禹錫組詩作品。第一首演繹神話傳説,第二首用象徵手法表現愛情經受磨難,第三首寫世事流變之理,第四首寫遊子情懷,第五首描繪錦江風情,第六首揭示勞作與享受不平,第七首描繪錢塘江潮,第八首寫遷客情懷,第九首再寫世事流變之理。這是民歌體詩,既通俗易懂,又非常純正,無浮華之詞。下面是浪淘沙劉禹錫古詩翻譯,請參考!

浪淘沙劉禹錫古詩翻譯

浪淘沙九首

其一

九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。

如今直上銀河去1,同到牽牛織女家。

其二

洛水橋邊春日斜2,碧流清淺見瓊砂3。

無端陌上狂風疾4,驚起鴛鴦出浪花。

其三

汴水東流虎眼文5,清淮曉色鴨頭春6。

君看渡口淘沙處,渡卻人間多少人。

其四

鸚鵡洲頭浪颭沙7,青樓春望日將斜8。

銜泥燕子爭歸舍,獨自狂夫不憶家9。

其五

濯錦江邊兩岸花10,春風吹浪正淘沙。

女郎剪下鴛鴦錦11,將向中流匹晚霞12。

其六

日照澄洲江霧開13,淘金女伴滿江隈14。

美人首飾侯王印,盡是沙中浪底來。

其七

八月濤聲吼地來15,頭高數丈觸山回。

須臾卻入海門去,捲起沙堆似雪堆。

其八

莫道讒言如浪深16,莫言遷客似沙沉17。

千淘萬漉雖辛苦18,吹盡狂沙始到金。

其九

流水淘沙不暫停,前波未滅後波生。

令人忽憶瀟湘渚19,回唱迎神三兩聲20。

詞句註釋

1.直上銀河:古代傳説黃河與天上銀河相通。據《荊楚歲時記》載:漢武帝派張騫出使大夏,尋找黃河源頭。張騫走一個多月,見到織女。織女把支機石送給張騫。騫還。同書又載:織女是天帝孫女,長年織造雲錦。自從嫁牛郎,就中斷織錦。天帝大怒,責令她與牛郎分居銀河兩岸,隔河相望,每年七月初七之夜相會一次。

2.洛水:黃河支流,在今河南省西部。唐敬宗寶曆二年(826),劉禹錫奉調到洛陽,任職於東都尚書省,約兩年。晚年又以太子賓客身份分司東都洛陽,七十一歲病逝於洛陽。此首言及洛水橋,應是在洛之作。

3.瓊砂:美玉般砂礫。

4.無端:無緣無故,突然間。

5.汴水:起於今河南省滎陽縣,東流經安徽,至江蘇入淮河。虎眼文:文通紋。形容水波紋很細。

6.鴨頭春:唐時稱一種顏色為鴨頭綠,這裏形容春水之色。此詩言及汴水、清淮,劉禹錫曾於長慶年間任和州刺史,和州北臨淮河流域。

7.鸚鵡洲:原在武昌一帶長江中。唐詩人崔顥《黃鶴樓》詩有"芳草萋萋鸚鵡洲"之句。

8.青樓:舊稱歌女、妓所居之處為青樓。

9.狂夫:不合時俗、放浪形骸之人。

10.濯錦江:又名浣花溪,在今四川省成都市西,古代因洗滌錦緞而得名。

11.鴛鴦錦:繡有鴛鴦圖案錦緞。

12.匹晚霞:與晚霞比美。匹:匹敵。舊寫作"疋",故一些版本誤作"定"。

13.澄洲:江中清新秀麗小洲。

14.江隈:江灣。

15.八月濤:浙江省錢塘江潮,每年農曆八月十八潮水最大,潮頭壁立,洶湧澎湃,猶如萬馬奔騰,蔚為壯觀。

16.讒言:毀謗話。

17.遷客:被貶職調往邊遠地方官。

18.漉:水慢慢地滲下。

19.瀟湘:瀟水和湘水在今湖南省零陵縣北會合。此借瀟湘泛指湖南一帶。劉禹錫曾謫居朗州十年,此雲“忽憶”,可知此詩作於其後。

20.迎神:迎神曲,湖南一帶民間祀神歌曲。

  譯文

其一

萬里黃河彎彎曲曲挾帶着泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。到今天我們可以沿着黃河徑直到銀河,我們一起去尋訪牛郎織女家。

其二

洛水橋邊春天太陽西斜,碧流又清又淺看得見水底瓊砂。路上無端颳起急劇狂風,驚得鴛鴦逃出水中浪花。

其三

汴水往東流去,河水泛着很細水波紋,清清淮河早晨顯出鴨頭綠春色。您看渡口流水淘沙地方,渡過人世間多少人。

其四

鸚鵡洲頭波浪卷着泥沙,青樓上少婦凝望春光,直到夕陽西下。銜泥燕子都爭着回巢,只有那冤家就一點也不想家。

其五

濯錦江邊兩岸開滿鮮花,春風吹拂着水面,波浪正沖刷着沙礫。女郎剪下一段鴛鴦錦,投向濯錦江中流與晚霞相比美。

其六

朝陽照在江霧初開小洲上,淘金女伴早已佈滿江濱。美人首飾和侯王金印,全都是從沙中浪底淘來黃金。

其七

八月濤聲如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高浪頭衝向岸邊山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起座座沙堆在陽光照耀下像潔白雪堆。

其八

不要説讒言如同兇惡浪濤一樣令人恐懼,也不要説被貶之人好像泥沙一樣在水底埋沉。要經過千遍萬遍過濾,歷盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙得到閃閃發光黃金。

其九

江中流水一刻不停歇地衝刷着沙礫,前面波浪尚未退去後面波浪已經生成。使人忽然回憶起昔日漫步瀟湘洲頭往事,不禁和着迎神曲調唱幾聲。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/liuyuxi/oloxdp.html
專題