當前位置:文書都 >

唐代詩人 >李商隱 >

李商隱《落花》古詩原文及鑑賞

李商隱《落花》古詩原文及鑑賞

 【詩句高閣客竟去,小園花亂飛。

李商隱《落花》古詩原文及鑑賞

【出處】唐·李商隱《落花》。

【意思】落花雖早已萎地,客在時卻絲毫不覺; 待到樓空人散四下靜寂之時,不免一絲孤獨惆悵之情湧上心頭,詩人這 才注意到滿園已撒滿斑斕繽紛的落花,生髮出相憐的情思。此聯詩寫落 花和寫人兼勝,讀罷十分耐人尋味。

全詩

《落花》

[唐].李商隱

高閣客竟去,小園花亂飛。

參差連曲陌,迢遞送斜暉。

腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

芳心向春盡,所得是沾衣。

【全詩鑑賞】

這是一首詠落花的詩,作於會昌六年 (846) 閒居永樂期間,這時詩人已因娶李黨的王茂元之女而受到牛黨的冷落。詩人對落花的'深深惋惜也附着了對自我身世的歎息。

首聯寫住在高樓的客人竟然離去,小園裏雜花亂飛,落英繽紛。客去用一 “竟”字,説明客之離去對詩人的震撼,這也許正是詩人纏綿悲苦、傷春至深的起因。一説二句倒裝,花落才客去。

頷聯寫 “花亂飛” 的具體情狀。凋零的花瓣飄飄灑灑,漫天飛舞,迷離的花影與曲折的園中小道連為一體,悠悠盪盪,直到送走夕陽的餘輝。這是一幅如詩如畫、如訴如泣的暮春圖,惟美而傷感。

見花飄零,已肝腸寸斷,不忍心將地上的花瓣掃去; 望眼欲穿盼春暫留,春仍然要歸去。頸聯寫詩人對花落春去的萬般不捨,詩中用了一些非常極端的詞語——“腸斷”“眼穿”表示詩人的痴迷和期待,但春“仍欲歸”,終是無奈。

“花因春盡而落,我心亦因花落而盡,那得不淚下沾衣”(喻守真語)。花心似我心,尾聯詩人將花謝春盡與個人的人生感慨連為一體,發出悲苦而失望的唏噓。

本詩情景交融,悽迷惆悵,哀婉動人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/lishangyin/83yqm9.html
專題