雁門太守行 李賀原文
- 李賀
- 關注:3.17W次
《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩,是相對唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,不受太多格律束縛,可以説是古人的一種半自由詩。後稱“樂府詩”。多介紹戰爭場景。全詩如下:
《雁門太守行》
黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色裏,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金台上意,提攜玉龍為君死。
【注音】
雁門太守行(xíng)
黑雲壓城城欲摧(cuī),甲光向日金鱗(lín)開。
角(jiǎo)聲滿(mǎn)天秋色裏,塞(sài)上燕(yān)脂(zhī)凝夜紫。
半卷(juǎn)紅旗臨易水,霜重(zhòng)鼓寒聲不起。
報君黃金台上意,提攜(xié)玉龍為君死。
【註釋】
雁門太守行(古樂府曲調名)
黑雲:厚厚的烏雲。這裏指攻城敵軍的氣勢。
摧:毀壞。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危機形勢。
甲光:鎧甲迎着太陽閃出的光。甲,指鎧甲,戰衣。
金鱗:形容鎧甲閃光如金色魚鱗。金:像金子一樣的顏色和光澤。
角:古代軍中一種吹奏樂器,多用獸角製成,也是古代軍中的號角。
塞土燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,濃豔得近似紫色。
燕脂:即胭脂,一種紅色化粧品。這裏指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。據説長城附近多半是紫色泥土。
臨:抵達。
易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。“塞上”一作“塞土”
霜重鼓寒:天寒霜降,戰鼓聲沉悶而不響亮。
聲不起:形容鼓聲低沉;不高揚。
黃金台:故址在今河北省易縣東南,相傳戰國燕昭王所築,置千金於台上,以招聘人材、招攬隱士。
玉龍:指一種珍貴的寶劍,這裏代指劍。
君:君王。
【譯文】
敵軍似烏雲壓進,危城似乎要被摧垮;
陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。
號角的`聲音在這秋色裏響徹天空;
塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃豔得如紫色。
寒風捲動着紅旗,部隊悄悄臨近易水;
凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。
為了報答國君的賞賜和厚愛,
手操寶劍甘願為國血戰到死!
【詩人介紹】
李賀,字長吉,福昌縣昌谷(今河南省宜陽縣)人。生於唐德宗貞元六年(公元790年),卒於唐憲宗元和十二年(公元817年),年僅27歲。李賀自小聰穎,才思橫溢,善工詩文,名震京師。是我國歷史上偉大的詩人之一。其詩,風格瑰麗奇峭,意象繁密浪漫,用字堅鋭狠重,給人以力的震撼,夢的神往,美的享受。是唐詩,乃至我國詩壇中的一枝奇葩,為我國古典詩歌開拓了新的藝術境界。一代偉人毛澤東尤愛李賀詩。
多種版本的李賀詩集,如《李長吉歌詩集》、《李長吉集》、《李昌谷詩集》、《李昌谷詩選》等,幾乎每本都被毛澤東圈劃過。至今傳世的李賀詩共240餘首,毛澤東圈過的就有83首,有的多達四五次。毛澤東在五十年代一則有關王勃的批註中,稱李賀是“英俊天才”,但“死時二十七”,“惜乎死得太早了”。在五十年代末,每次提到歷史上年輕有為的人物時,總是提到李賀,稱他多才而短命,有特殊成就。
【賞析】
《雁門太守行》是樂府舊題,唐人的這類擬古詩,是相對唐代“近體詩”而言的。它有較寬押韻,不受太多格律束縛,可以説是古人的一種半自由詩。後稱“樂府詩”。多介紹戰爭場景。
詩人的語言極力避免平淡而追求峭奇。為了追求奇,他在事物的色彩和情態上着力,用濃辭麗藻大紅大綠去表現緊張悲壯的戰鬥場面,構思新奇,形象豐富。
一般説來,寫悲壯慘烈的戰鬥場面不宜使用表現穠豔色彩的詞語,而李賀這首詩幾乎句句都有鮮明的色彩,其中如金色、胭脂色和紫紅色,非但鮮明,而且穠豔,它們和黑色、秋色、玉白色等等交織在一起,構成色彩斑斕的畫面。詩人就象一個高明的畫家,特別善於着色,以色示物,以色感人,不只勾勒輪廓而已。他寫詩,絕少運用白描手法,總是藉助想象給事物塗上各種各樣新奇濃重的色彩,有效地顯示了它們的多層次性。
【創作背景】
關於此詩系年,有兩種説法。一作説法是,此詩作於唐憲宗元和九年(814年)。當年唐憲宗以張煦為節度使,領兵前往征討雁門郡之亂(振武軍之亂),李賀即興賦詩鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》。
另一種説法,據唐張固《幽閒鼓吹》載:李賀把詩卷送給韓愈看,此詩放在卷首,韓愈看後也很欣賞。時在元和二年(807年)。
中國古代散文學會常務理事朱世英則從有關《雁門太守行》這首詩的一些傳説和材料記載推測,認為此詩可能是寫朝廷與藩鎮之間的戰爭。李賀生活的時代藩鎮叛亂此伏彼起,發生過重大的戰爭。如史載,元和四年(809年),王承宗的叛軍攻打易州和定州,愛國將領李光顏曾率兵馳救。元和九年(814年),他身先士卒,突出、衝擊吳元濟叛軍的包圍,殺得敵人人仰馬翻,狼狽逃竄。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/lihe/px3wyo.html