當前位置:文書都 >

唐代詩人 >李白 >

李白的送別的古詩

李白的送別的古詩

茫茫人生中,過程是最美的,相知是最難的,結果是最期盼的,相思是最苦的,等待是最漫長的,友情是最珍貴的。下面小編為你整理了李白的送別的古詩,希望能幫到你!

李白的送別的古詩

1、《宣州謝脁樓餞別校書叔雲》

棄我去者昨日之日不可留,

亂我心者今日之日多煩憂。

長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

註釋

①.此詩《文苑英華》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者一為李雲,一為李華。李白另有五言詩《餞校書叔雲》,作於某春季,且無登樓事,與此詩無涉。諸家注本多系此詩於天寶十二載秋,然於"叔華"、"叔雲"均含糊其辭。待考。《新唐書·李華傳》:"天寶十一載遷監察御史"。《新唐書·宰相世系表》二上:趙郡李氏西祖房景昕子仲雲,左司員外郎;叔雲,監察御史。宣州:今安徽宣城縣一帶。謝朓樓,又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝眺任宣城太守時所建。李白於天寶十二載(753)由梁園(今開封)南行,秋至宣城。李白另有五言詩《秋登宣城謝朓北樓》。校書:官名,即校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。叔雲:李白的叔叔李雲。

②.酣高樓:暢飲於高樓。

③.蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《後漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳是時學者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山"。李賢注:"言東觀經籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經祕籍並皆在也"。建安骨:漢末建安年間,"三曹"和"七子"等作家所作之詩風骨遒上,後人稱之為"建安風骨","七子"分別是,孔融,陳琳,王粲,徐幹,阮瑀,應湯,劉真。

④.小謝:指謝朓(tiǎo)。後人將他和謝靈運並舉,稱為大謝、小謝。清發:清秀俊爽。

⑤.逸興:超脱飄逸的興致,多指山水遊興。王勃《滕王閣序》:"遙襟甫暢,逸興遄飛"。李白《送賀賓客歸越》:"鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多"。壯思飛:盧思道《盧記室誄》:"麗詞泉湧,壯思雲飛"。

⑥.覽:通"攬",摘取的意思。是明月或是日月有爭議,

⑦.散發:不束冠,意謂不做官。古人束髮戴冠,散發表示閒適自在弄扁舟:乘小舟歸隱江湖。參《答王十二寒夜獨酌有懷》注25。

2、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。

註釋

1、黃鶴樓:故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳説有神仙在此乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。是中國著名的名勝古蹟,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬於長江下游地帶,傳説三國時期的費禕於此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,竣工於1985年。

2、故人:孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一説名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。

3、之:往,去。

4、廣陵:揚州的舊名。

5、碧空盡:消失在碧藍的天際。盡:盡頭,消失了。空:一作“碧山”。陸游的《 入蜀記》雲:“八月二十八日訪黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩云:‘孤帆遠映碧山盡,唯見長江天際流。’蓋帆檣映遠,山尤可觀,非江行久不能知也。”

6、西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以説“西辭”。

7、煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。

8、下:沿江順流而下。

9、盡:消失。

10、唯見:只能見到。

11、天際:天邊。

譯文

老朋友在西面的黃鶴樓與我辭別,在三月份柳絮如煙、繁花似錦的春天去古揚州。孤船的帆影漸漸遠去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向天邊流去。

3、《早發白帝城》

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬重山。

註釋

1.白帝城:在今重慶市奉節縣城東白帝山上。楊齊賢注:"白帝城,公孫述所築。初,公孫述至魚復,有白龍出井中,自以承漢土運,故稱白帝,改魚復為白帝城"。王琦注:"白帝城,在夔州奉節縣,與巫山相近。所謂彩雲,正指巫山之雲也"。前人或以此詩為李白青年出蜀時所作。然細審"千里江陵一日還"詩意,可知曾從江陵上三峽,此當為返還之作。應是乾元二年(759)被流放夜郎途中,到白帝城時忽遇赦命,即回舟抵江陵時所作。

2.朝:早晨。

3.辭:告別。

4.彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,彷彿聳人云間。

5.還:返回。

6.啼:鳴、叫。

7.住:停息。

4、《渡荊門送別》

渡遠荊門外,來從楚國遊。

山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,雲生結海樓。

仍憐故鄉水,萬里送行舟。

註釋

⑴荊門:山名,位於今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門.

⑵遠:遠自。

⑶楚國:楚地,今湖北、湖南一帶。其地春秋、戰國時屬楚國境域。

⑷平野:平坦廣闊的原野。

⑸江:長江。大荒:廣闊無際的`田野。

⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來。

⑺海樓:海市蜃樓,海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經過不同密度的空氣層,發生顯著折射時,把遠處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這裏狀寫江上雲霧的變幻多姿。這裏形容江上雲霞的美麗景象。

⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉。

⑼萬里:喻行程之遠。

譯文

在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時楚國之地遊歷。

重山隨着荒野出現漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。

月影倒映江中像是飛來天鏡,雲彩變幻無窮結成海市蜃樓。

我依然憐愛這來自故鄉之水,不遠萬里來送我東行的小舟。

5、《送友人》

青山橫北郭,白水繞東城。

此地一為別,孤蓬萬里徵。

浮雲遊子意,落日故人情。

揮手從茲去,蕭蕭班馬鳴。

註釋

①郭:古代在城外修築的一種外牆。

②白水:明淨的水 。

③一:助詞,加強語氣。為別:分別。

④孤蓬:又名“飛蓬”,枯後根短,常隨風飛旋。這裏比喻即將孤身遠行的友人。

⑤徵:遠行。

⑥浮雲:飄動的雲。

⑦遊子:離家遠遊的人。

⑧茲 :此。

⑨蕭蕭:馬的嘶叫聲。

⑩班馬:離羣的馬。

譯文

青山橫亙在城郭的北側,清澈的河水環繞在城郭的東方。

我們即將在這裏離別,我的朋友要踏上萬裏征程了。

空中的白雲飄浮不定,你從此遊蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,好似我對你的依戀之情。

我們揮手告別,就此分別,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭地嘶叫着,增加了我的離愁別緒。

6、《魯郡東石門送杜二甫》

醉別復幾日,登臨遍池台。

何時石門路,重有金樽開。

秋波落泗水,海色明徂徠。

飛蓬各自遠,且盡手中杯。

李白的送別詩大全:

7、《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》

楊花落儘子規啼,聞道龍標過五溪。

我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。

8、《灞陵行送別》

送君灞陵亭,灞水流浩浩。

上有無花之古樹,下有傷心之春草。

我向秦人問路歧,雲是王粲南登之古道。

古道連綿走西京,紫闕落日浮雲生。

正當今夕斷腸處,黃鸝愁絕不忍聽。

9、《赤壁歌送別》

二龍爭戰決雌雄,赤壁樓船掃地空。

烈火張天照雲海,周瑜於此破曹公。

君去滄江望澄碧,鯨鯢唐突留餘跡。

一一書來報故人,我欲因之壯心魄。

10、《金陵酒肆留別》

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。

金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。

請君試問東流水,別意與之誰短長?

11、《贈汪倫》

李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

標籤: 李白 古詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/libai/nm89ov.html
專題