當前位置:文書都 >

關於苦晝短原文翻譯以及註釋的文學百科

苦晝短原文翻譯以及註釋
  • 苦晝短原文翻譯以及註釋

  • 在學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。你還在找尋優秀經典的古詩嗎?以下是小編整理的苦晝短原文翻譯以及註釋,歡迎大家分享。苦晝短飛光飛光,勸爾一杯酒。吾不識青天高,黃地厚。唯見月寒日暖,來煎人壽。食熊則肥,食蛙則瘦。神...
  • 31743
《晝夜樂》原文翻譯以及賞析
  • 《晝夜樂》原文翻譯以及賞析

  • 作者詞中塑造了一個獨居索寞、傷春懷人的思婦形象,是一首回憶往昔歡聚和抒寫相思的詞。全詞如下:晝夜樂·洞房記得初相遇洞房記得初相遇。便只合、長相聚。何期小會幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮。對滿目、亂花狂絮。直恐好風光,盡隨伊歸去。一場寂寞憑誰訴。算前...
  • 24326
登高原文註釋及翻譯
  • 登高原文註釋及翻譯

  • 風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。註釋1、渚:水中的小洲。2、回:迴旋。3、百年:猶言一生。4、潦倒:猶言困頓,衰頹。5、新停:這時杜甫正因病戒酒。譯文天高風急秋氣肅煞,猿啼十分悲涼;...
  • 18514
蜀道難原文以及翻譯註釋
  • 蜀道難原文以及翻譯註釋

  • 原文蜀道難【作者】李白【朝代】唐噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青...
  • 27957
  • 春望原文及翻譯註釋

  • 導語:《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。這首詩的前四句寫春日長安悽慘破敗的景象,飽含着興衰感慨;後四句寫詩人掛念親人、心繫國事的情懷,充溢着悽苦哀思。以下是小編為大家精心整理的春望原文及翻譯註釋,歡迎大家參考!一、春望朝代:唐代作者:杜甫原文如下:國破山河在,城春草...
  • 33713
  • 狼原文翻譯及註釋

  • 蒲松齡(1640-1715)字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。下面是小編整理的狼原文翻譯及註釋,歡迎大家閲讀!狼原文翻譯及註釋作者:蒲松齡一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠...
  • 15911
  • 《公輸》原文翻譯及註釋

  • 《公輸》是古代戰國時楚國大夫魯班(公輸班)的字或者姓;古文公輸記述的是魯國大夫墨子出使楚國,用自己的智慧説服楚國大夫公輸盤(公輸班)和楚國國王意欲侵略宋國的企圖,其語言水平和用心精巧為世人所共慕。選自《墨子·公輸》。《墨子》一書現在一般認為墨子的弟子極其再傳弟子對...
  • 7826
  • 《任將》原文註釋及翻譯

  • 《任將》是曾鞏的一篇文章。下面我們為大家帶來《任將》原文註釋及翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。任將曾鞏原文:(宋)太祖之置將也,隆之以恩,厚之以誠,富之以財,小其名而崇其勢,略其細而求其大,久其官而責其成。每朝必命坐,賜與優厚,撫而遣之。嘗令為郭進治第,悉用筒瓦①,有司言非親...
  • 16524
  • 望洞庭原文翻譯以及註釋

  • 《望洞庭》是詩人劉禹錫遙望洞庭湖而寫的風景詩,是一篇家喻户曉、千古流傳的詩篇。望洞庭湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤裏一青螺。(山水色一作:山水翠)譯文湖光秋月兩相和:風靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光...
  • 21647
  • 苦晝短原文翻譯及賞析

  • 苦晝短原文翻譯及賞析1原文飛光飛光,勸爾一杯酒。吾不識青天高,黃地厚。唯見月寒日暖,來煎人壽。食熊則肥,食蛙則瘦。神君何在?太一安有?天東有若木,下置銜燭龍。吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不死,少者不哭。何為服黃金、吞白玉?誰似任公子,雲中騎碧驢?劉徹茂陵...
  • 20604
狼原文及翻譯註釋
  • 狼原文及翻譯註釋

  • 狼選自蒲松齡筆下的《聊齋志異》。下面是小編蒐集的狼原文及翻譯註釋,僅供參考。狼原文一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中...
  • 16488
  • 好事近原文翻譯以及註釋

  • 楊萬里在文學史上被稱為南宋中興四大詩人之一,下面是他創作的詩歌《好事近·七月十三日夜登萬花川穀望月作》,歡迎大家和小編一起賞析《好事近·七月十三日夜登萬花川穀望月作》。好事近·七月十三日夜登萬花川穀望月作月未到誠齋,先到萬花川穀。不是誠齋...
  • 10150
  • 短歌行原文、翻譯註釋及賞析

  • 短歌行原文、翻譯註釋及賞析1短歌行兩漢:曹操原文:對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?(明明一作:皎皎)憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存...
  • 13742
苦晝短_李賀的詩原文賞析及翻譯
  • 苦晝短_李賀的詩原文賞析及翻譯

  • 苦晝短唐代李賀飛光飛光,勸爾一杯酒。吾不識青天高,黃地厚。唯見月寒日暖,來煎人壽。食熊則肥,食蛙則瘦。神君何在?太一安有?天東有若木,下置銜燭龍。吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。自然老者不死,少者不哭。何為服黃金、吞白玉?誰似任公子,雲中騎碧驢?劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓...
  • 26988
  • 《勸學》原文及翻譯註釋

  • 《勸學》《勸學》是《荀子》一書的首篇。這是一篇議論文。下面我們為大家帶來《勸學》原文及翻譯註釋,僅供參考,希望能夠幫到大家。勸學荀子原文君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴(pù),不復挺者,輮使之然也...
  • 26495
  • 氓原文及翻譯註釋

  • 《國風·衞風·氓》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長詩。詩中的女主人公以無比沉痛的口氣,回憶了戀愛生活的甜蜜,以及婚後被丈夫虐待和遺棄的痛苦。接下來小編為你帶來氓原文及翻譯註釋,希望你喜歡。《詩經·衞風·氓》原文氓之蚩...
  • 10009
  • 落花落原文翻譯以及註釋

  • 瞭解王勃的古詩《落花落》的原文翻譯以及註釋是學習這篇詩作的基礎。歡迎閲讀小編整理的落花落原文翻譯以及註釋,希望能夠幫到大家。落花落落花落,落花紛漠漠。綠葉青跗映丹萼,與君裴回上金閣。影拂粧階玳瑁筵,香飄舞館茱萸幕。落花飛,燎亂入中帷。落花春正滿,春人歸不歸。落花...
  • 24628
  • 墨梅原原文及翻譯註釋

  • 墨梅王冕,元代詩人王冕所寫的一首七言絕句,全詩表達了詩人對情操的追求和恪守。下面是小編幫大家整理的墨梅原原文及翻譯註釋,希望大家喜歡。墨梅元代:王冕吾家洗硯池頭樹,個個花開淡墨痕。不要人誇好顏色,只流清氣滿乾坤。(版本一)我家洗硯池邊樹,朵朵花開淡墨痕。不要人誇顏色...
  • 9800
  • 碩鼠原文註釋及翻譯

  • 《國風·魏風·碩鼠》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為"刺重斂",今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。碩鼠原文註釋及翻譯,歡迎閲讀。原文碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠碩鼠,無...
  • 24488
  • 周處原文及翻譯註釋

  • 周處(236-297年),字子隱。義興陽羨(今江蘇宜興)人,鄱陽太守周魴之子。下面和小編一起來看周處原文及翻譯註釋,希望有所幫助!文章原文:周處年少時,兇強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。或説處殺虎斬蛟,實冀三橫唯餘其一。處即...
  • 15971
  • 觀滄海原文以及翻譯註釋

  • 引導語:《觀滄海》這首詩想必很多人都學過,亦是一首流傳非常廣的詩詞,那麼接下來是小編為你帶來收集整理的觀滄海原文以及翻譯註釋,歡迎閲讀!觀滄海作者:曹操東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裏。幸甚...
  • 8827
  • 望嶽原文及翻譯註釋

  • 杜甫的望嶽全詩沒有一個“望”字,但句句寫向嶽而望。下面是小編帶來的望嶽原文及翻譯註釋,歡迎閲讀!望嶽杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。【註釋】:1、嶽:此指東嶽泰山,泰山為五嶽之首,其餘四嶽為西嶽:華山;北嶽:恆...
  • 24138
  • 《紅毛氈》原文和翻譯以及註釋

  • 原文:紅毛國,舊許與中國相貿易。邊帥見其眾,不許登岸。紅毛人固請賜一氈地足矣。邊帥思一氈所容無幾,許之。其人置氈岸上僅容二人;拉之容四五人;且拉且登,頃刻氈大畝許,已數百人矣。短刃併發,出於不意,被掠數裏而去。“其人置氈岸上”中省略了介詞於譯文:英國過去是被允許與中國進行...
  • 26347
  • 短歌行原文翻譯註釋及賞析

  • 短歌行原文翻譯註釋及賞析1原文:短歌行魏晉:陸機置酒高堂,悲歌臨觴。人壽幾何,逝如朝霜。時無重至,華不再陽。蘋以春暉,蘭以秋芳。來日苦短,去日苦長。今我不樂,蟋蟀在房。樂以會興,悲以別章。豈曰無感,憂為子忘。我酒既旨,我餚既臧。短歌可詠,長夜無荒。譯文:置酒高堂,悲歌臨觴。因為...
  • 30941
  • 《匏有苦葉》原文註釋翻譯及賞析

  • 【原文】匏有苦葉1,濟有深涉2。深則厲3,淺則揭4。有瀰濟盈5,有鷕雉鳴6。濟盈不濡軌7,雉鳴求其牡8。雝雝鳴雁9,旭日始旦10。士如歸妻11,迨冰未泮12。招招舟子13,人涉卬否14。人涉卬否,卬須我友15。【註釋】1.匏(páo袍):葫蘆之類。苦:一説苦味,一説枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以...
  • 11193
專題