當前位置:文書都 >

關於譯釋的文學百科

關於文言文突破:經典譯釋五個關鍵詞
  • 關於文言文突破:經典譯釋五個關鍵詞

  • 關鍵詞一推斷古人行文常講究對稱,處於對應位置的詞語往往在意義上相同、相近或相反。於是,在做文言翻譯題時,就要有語詞對應推斷的意識。例1翻譯畫線句。孟子曰:“得志與民由之,不得志獨行其道。”(《孟子·公孫衍張儀章》)解析:翻譯這句話的關鍵是理解“與民由之”的意思。我們...
  • 12341
文言文突破:經典譯釋的五個關鍵詞
  • 文言文突破:經典譯釋的五個關鍵詞

  • 《論語》《孟子》《莊子》為文化經典,許多省份將之列入高考文言文考查內容。在此以《論語》等文化經典為例來講解文言閲讀譯釋的五個關鍵詞,讓同學們更快、更準地詮釋之,領悟之。關鍵詞一>>推斷古人行文常講究對稱,處於對應位置的詞語往往在意義上相同、相近或相反。於是,在做文...
  • 31495
韓愈詩文譯釋
  • 韓愈詩文譯釋

  • 本書內容有:感二鳥賦;圬者王承福傳;答李翊書;送李願歸盤歸盤谷序;與崔羣書;送孟羣書;送孟東野序;師説;贈崔復州序;送董邵南序;祭十二郎文;送區冊序;張中丞傳後序……對韓愈的詩文有相當的見解,喜歡的不妨看看。【詩人簡介】韓愈(768年—824年12月25日),字...
  • 24464
  • 《童趣》譯文及註釋

  • 《童趣》節選自清代文學家沈復作品《浮生六記·閒情記趣》。文章通過描寫兒時觀察蚊飛,觀察花台草木,驅打蛤蟆表現了作者天真活潑,好奇心強的物外之趣。那麼《童趣》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!原文餘憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。...
  • 33405
  • 望嶽註釋和譯文

  • 杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。下面小編整理的望嶽註釋和譯文,歡迎來參考!望嶽作者:杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋1、岱宗:...
  • 32025
  • 《勸學》翻譯及註釋

  • 荀子的《勸學》是歷來為人們所傳誦的名篇,其中有些警句,已成為勉勵學習常用的成語。我們為大家整理了《勸學》翻譯及註釋,僅供參考,希望能夠幫到大家。勸學朝代:先秦作者:荀子原文:君子曰:學不可以已。青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。雖有槁暴(...
  • 14154
  • 木蘭詩譯文註釋解釋

  • 敍事長篇動人啼笑處,全在點綴生活。如一本雜劇,插科打諢,皆在淨醜。《木蘭詩》有阿姊理粧,小弟磨刀一段,便不寂寞,而“出門見夥伴”,又是絕妙團圓劇本也。(《詩筏》)木蘭詩譯文註釋解釋譯文歎息聲一聲接着一聲傳出,木蘭對着房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在歎息。問木...
  • 33649
古詩譯文註釋
  • 古詩譯文註釋

  • 憶江南·江南好【唐】白居易江南好,風景舊曾諳。日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。能不憶南?註釋:1.憶江南:詞牌名。據《樂府雜錄》,此詞又名《謝秋娘》,系唐李德裕為亡姬謝秋娘作。又名《望江南》.《夢江南》等。分單調、雙調兩體。單調二十七字,雙凋五十四字,皆平韻。憶:懷念。2.諳:...
  • 18272
  • 《原毀》譯文與註釋

  • 《原毀》是唐代文學家韓愈創作的一篇古文。此文論述和探究毀謗產生的原因。下面是小編分享的《原毀》譯文與註釋,一起來看一下吧。【原文】原毀作者:韓愈古之君子,其責己也重以周⑴,其待人也輕以約⑵。重以周,故不怠⑶;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也⑷。...
  • 5517
  • 心經譯文解釋

  • 大家知道心經譯文解釋是什麼嗎?下面小編整理了心經譯文解釋,歡迎大家參考借鑑!心經譯文解釋心經原文:觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五藴皆空,度一切苦厄。舍利子!色不異空,空不異色;色即是空,空即是色;受想行識,亦復如是。舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減。是故...
  • 5650
《離騷》譯文及註釋
  • 《離騷》譯文及註釋

  • 離騷是一首“詩人的政治生涯傳記”詩。以浪漫抒情的形式來敍事是其主要的風格。賦、比、興三種修辭手法靈活穿插轉換是其語言運用上的最大特點。以下是《離騷》譯文及註釋,歡迎閲讀。離騷先秦:屈原帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇覽揆餘初度兮...
  • 26088
  • 《望嶽》翻譯註釋

  • 《望嶽》通過描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,整理《望嶽》原文翻譯註釋及鑑賞,歡迎閲讀參考!望嶽杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。【翻譯】:泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯...
  • 8987
詩歌翻譯譯文及註釋
  • 詩歌翻譯譯文及註釋

  • 《關山月》和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷絃。戍樓刁斗催落月,三十從軍今白髮。笛裏誰知壯士心?沙頭空照徵人骨。中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。翻譯譯文或註釋:與金人議和的詔書已經下了十五年,將軍不作戰白白地來...
  • 20946
  • 伶官傳序譯文及註釋翻譯

  • 這篇文章是歐陽修為《新五代史·伶官傳》作的序。文章總結了後唐莊宗李存勖得天下而後失天下的歷史教訓,闡明瞭國家盛衰取決於人事,憂勞可以興國,逸豫可以亡身的道理,告誡北宋統治者力戒驕奢,防微杜漸,勵精圖治。原文嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以...
  • 25462
  • 《別賦》譯文及註釋

  • 離別是人生總要遭遇的內容,傷離傷別也是人們的普遍情感。江淹的《別賦》擇取離別的七種類型摹寫離愁別緒,有代表性,並曲折地映射出南北朝時戰亂頻繁、聚散不定的社會狀況。下面一起跟着小編深入的學習一下吧!別賦南北朝:江淹黯然銷魂者,唯別而已矣!況秦吳兮絕國,復燕宋兮千里。或...
  • 7069
  • 《山市》譯文及註釋

  • 《山市》出自蒲松齡的《聊齋志異》。山市,山中蜃景,與“海市蜃樓”相似,是大氣中由於光線的折射而形成的一種自然現象,因出現在山上,所以稱為“山市”。作者在那個時代,還不能理解海市蜃樓的形成原因,故又稱此幻象為“鬼市"。那麼《山市》譯文及註釋是怎樣的?以下僅供參考!原文奐...
  • 23676
句子翻譯解釋
  • 句子翻譯解釋

  • 我喜歡淡淡地思念一個人IlikeitwhenI'mabitmissingsomeone.的最急的是最美的景色,傷的最深的'是最真的感情。Themostbeautifulsightdisappearsthesoonest,andreallovehurtsthemost.世上最美的,莫過於從淚水中掙脱出來的那個微笑固定詞組asmilethroughtears含淚而笑Here...
  • 23100
  • 《風賦》譯文及註釋

  • 《風賦》是戰國末期文學家宋玉創作的文學作品。這篇文章以風為題材,分為四個層次。首先寫宋玉與楚襄王間關於風的一段對話,提出庶人不能享受大王之風;接着描寫風的性質和動態;再描寫大王之雄風的性狀,指出它“清涼增欷,清清泠泠,愈病析醒,發明耳目,寧體便人”;那麼《風賦》譯文及注...
  • 32378
  • 春望註釋及翻譯

  • 春望朝代:唐代作者:杜甫原文:國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城裏草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰火已經延續了半年多,家...
  • 11459
  • 杯酒釋兵權翻譯

  • 杯酒釋兵權是指發生在宋朝初期,宋太祖趙匡胤為了加強中央集權,同時避免別的將領也“黃袍加身”,篡奪自己的政權,所以趙匡胤通過一次酒宴,以威脅利誘的方式,要求高階官們交出手中兵權。下面是杯酒釋兵權翻譯,請參考!【原文】乾德初,帝因晚朝與守信等飲酒,酒酣,帝曰:“我非爾曹①不及此...
  • 21103
  • 《竹石》譯文及註釋

  • 《竹石》是清代畫家鄭燮創作的一首七言絕句。這首詩是一首詠竹詩。下面和小編一起來看《竹石》譯文及註釋,希望有所幫助!《竹石》原文作者:鄭燮朝代:清代咬定青山不放鬆,立根原在破巖中。千磨萬擊還堅勁,任爾東西南北風。(堅勁一作:韌)《竹石》譯文及註釋譯文竹子抓住青山一點也...
  • 18053
  • 閨怨註釋及譯文

  • guīyuàn閨怨wángchānglíng王昌齡guīzhōngshǎofùbúzhīchóu閨中少婦不知愁,chūnrìníngzhuāngshàngcuìlóu春日凝粧上翠樓。hūjiànmòtóuyángliǔsè忽見陌頭楊柳色,huǐjiāofūxùmìfēnghóu悔教夫婿覓封侯。註釋1.閨怨:少婦的幽怨。閨,女子卧室,借指...
  • 6860
  • 勸學翻譯及註釋

  • 翻譯:君子説:學習不可以停止的。譬如靛青這種染料是從藍草裏提取的,然而卻比藍草的顏色更青;冰塊是冷水凝結而成的,然而卻比水更寒冷。木材筆直,合乎墨線,但是(用火萃取)使它彎曲成車輪,(那麼)木材的彎度(就)合乎(圓到)如圓規畫的一般的標準了,即使又曬乾了,(木材)也不會再挺直,用...
  • 25312
《觀潮》譯文及註釋
  • 《觀潮》譯文及註釋

  • 導語:中國古代的墨客詞人多以錢塘大潮作描寫對象,例如宋朝柳永著名的詞《望海潮》中寫:東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。周密的《觀潮》則是用散文的形式,繪形繪色地描寫了這一壯美雄奇的景象。下面是小編整理的這篇文章的譯文及註釋,希望對大家...
  • 32300
  • 《口技》譯文及註釋

  • 《口技》是一篇清朝初年的散文,寫的是一場精彩逼真的口技表演,下面給大家蒐集整理了《口技》譯文及註釋,希望對大家有所幫助!《口技》譯文及註釋原文京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏...
  • 19118
專題