當前位置:文書都 >

關於李白《友人會宿》全詩翻譯及賞析的文學百科

李白《友人會宿》全詩翻譯及賞析
  • 李白《友人會宿》全詩翻譯及賞析

  • 《友人會宿》詩仙李白的五言古詩,體現了謫仙一貫的.豪放情懷,也有着淡淡的天人合一的意境。友人會宿滌盪千古愁,留連百壺飲。良宵宜清談,皓月未能寢。醉來卧空山,天地即衾枕。譯文:真想把千古憂愁滌盪乾淨,唯一的辦法就是留連着百壺好酒。良宵最適宜清談,皓月當空,不能入睡。酒後...
  • 30646
李白《春思》詩歌賞析及翻譯
  • 李白《春思》詩歌賞析及翻譯

  • 《春思》·李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃?【簡析】燕,指今河北北部的遼寧一帶,當年是戍邊之地;秦,今陝西一帶,系征夫們的家鄉。作品將少婦的心態刻畫得逼真細膩。詞語註釋1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在之地。2...
  • 29825
李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析
  • 李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析

  • 《夜宿山寺》這首詩曾被選入小學語文教科書,一般認為它是唐代偉大詩人李白的作品。下面是小編整理的李白《夜宿山寺》的意思及全詩翻譯賞析,快來看看吧!《夜宿山寺》唐·李白危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。【註釋】⑴宿:住,過夜。⑵危樓:高樓,這裏指山頂的寺廟。...
  • 16821
李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析
  • 李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析

  • 在生活、工作和學習中,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什麼樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編精心整理的李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。送友人入蜀李白見説蠶叢路,崎嶇不易行。山從人面起,雲傍馬頭生。芳樹籠秦...
  • 17009
李白《夜宿山寺》翻譯賞析
  • 李白《夜宿山寺》翻譯賞析

  • 《夜宿山寺》是唐朝文學家李白所著。其全文古詩如下:危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。【前言】《夜宿山寺》這首詩曾被選入小學語文教科書,一般認為它是唐代偉大詩人李白的作品。此詩運用了極其誇張的手法,描寫了寺中樓宇的高聳,表達了詩人對古代廟宇工程藝術的...
  • 10433
李頻湘口送友人全詩翻譯及賞析
  • 李頻湘口送友人全詩翻譯及賞析

  • 中流欲暮見湘煙,葦岸無窮接楚田。去雁遠衝雲夢雪,離人獨上洞庭船。風波盡日依山轉,星漢通霄向水連。零落梅花過殘臘,故園歸醉及新年。註釋⑴楚:湘江流域在古時候為楚國的屬地,故稱楚。田:一作“天”。⑵去雁:北飛的大雁。雲夢:雲夢澤,在今洞庭湖北岸,湖南、湖北兩省境內。雪:一作“澤...
  • 27040
李白《怨情》全詩翻譯及賞析
  • 李白《怨情》全詩翻譯及賞析

  • 《怨情》是唐代偉大詩人李白的作品,有兩首,一首五絕,一首七古,所寫的是棄婦的怨情。其中五絕以簡潔的語言刻畫了閨中人幽怨的情態,着重於從怨字落筆,寫女主人公怨而坐待,怨而皺眉,怨而落淚,怨而生恨,層層深化主題,給讀者留下了無限的想象空間。原文:美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。但見淚痕濕...
  • 20497
李白《戰城南》全詩翻譯及賞析
  • 李白《戰城南》全詩翻譯及賞析

  • 去年戰,桑乾源,今年戰,葱河道。洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。萬里長征戰,三軍盡衰老。匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。秦家築城避胡處,漢家還有烽火燃。烽火燃不息,征戰無已時。野戰格鬥死,敗馬號鳴向天悲。烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。士卒塗草莽,將軍空爾為。乃知兵者是...
  • 13272
李白《贈內》全詩翻譯賞析
  • 李白《贈內》全詩翻譯賞析

  • 贈內李白三百六十日,日日醉如泥。雖為李白婦,何異太常妻。①醉如泥:爛醉如泥,不成體統。②太常妻:《後漢書·周澤傳》載,周澤身為太常卿,清潔循行,盡敬宗廟,常卧齋宮,其妻因憐其老病,到齋宮去看望他,周澤大怒,以干犯齋禁為由,把妻子押送詔獄。當時的人對這件事議論説:生世不諧作太...
  • 28893
李白《上李邕》全詩翻譯賞析
  • 李白《上李邕》全詩翻譯賞析

  • 在平凡的學習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過一些經典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的李白《上李邕》全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。《上李邕》是唐代偉大詩人李白的詩作。此篇通過對大鵬形象的刻...
  • 31531
《夢李白二首》全詩翻譯及賞析
  • 《夢李白二首》全詩翻譯及賞析

  • 浮雲終日行,遊子久不至。三夜頻夢君,情親見君意。告歸常侷促,苦道來不易。江湖多風波,舟楫恐失墜。出門搔白首,若負平生志。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。孰雲網恢恢,將老身反累。千秋萬歲名,寂寞身後事。參考譯文天上的浮雲終日飛來飄去,遠方的遊子為何久久不至。一連三夜都夢見與你相...
  • 33034
送友人李白原文及翻譯賞析
  • 送友人李白原文及翻譯賞析

  • 翻譯:青翠的山巒橫卧在城牆的北面,波光粼粼的'流水圍繞着城的東邊。在此地我們相互道別,你就像孤蓬那樣隨風飄蕩,到萬里之外遠行去了。浮雲像遊子一樣行蹤不定,夕陽徐徐下山,似乎有所留戀。揮揮手從此分離,友人騎的那匹將要載他遠行的馬蕭蕭長鳴,似乎不忍離去。李白送友人賞析:這...
  • 7726
李白《贈友人三首》全詩翻譯賞析
  • 李白《贈友人三首》全詩翻譯賞析

  • 《贈友人三首》是唐代偉大的浪漫主義詩人李白的組詩作品。詩中運用了大量的典故,表達了與友人的深厚情誼。贈友人三首李白【其一】蘭生不當户,別是閒庭草。夙被霜露欺,紅榮已先老。謬接瑤華枝,結根君王池。顧無馨香美,叨沐清風吹。餘芳若可佩,卒歲長相隨。【其二】袖中趙匕首,買...
  • 10465
《秋下荊門》李白全詩翻譯及賞析
  • 《秋下荊門》李白全詩翻譯及賞析

  • 《秋下荊門》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩寫於李白第一次出蜀遠遊時。詩中借景抒情,抒發了作者秋日出遊的愉悦心情,也表達了作者意欲飽覽祖國山河而不惜遠走他鄉的豪情與心志。秋下荊門霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。此行不為鱸魚鱠,自愛名山入剡中。【註釋】⑴荊門:山名...
  • 19387
李白《夜宿山寺》全詩翻譯賞析
  • 李白《夜宿山寺》全詩翻譯賞析

  • 《夜宿山寺》這首詩運用了極其誇張的手法,描寫了寺中樓宇的高,抒發和表達了詩人嚮往神仙般生活的追求。李白危樓高百尺,手可摘星辰。不敢高聲語,恐驚天上人。註釋:⑴宿:住,過夜。⑵危樓:高樓,這裏指山頂的寺廟。危:高。⑶百尺:虛指,不是實數,這裏形容樓很高。⑷星辰:天上的星星統稱。語...
  • 11749
杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯
  • 杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯

  • 原文:死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無消息。故人入我夢,明我長相憶。君今在羅網,何以有羽翼?恐非平生魂,路遠不可測。魂來楓林青,魂返關塞黑。落月滿屋樑,猶疑照顏色。水深波浪闊,無使蛟龍得。註釋:明:表明。楓林青:指李白所在;關塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。落月兩句:寫夢醒後...
  • 10654
李白《送友人》全詩翻譯及賞析
  • 李白《送友人》全詩翻譯及賞析

  • 《送友人》是唐代偉大詩人李白創作的一首充滿詩情畫意的送別詩。全詩八句四十字,表達了作者送別友人時的依依不捨之情。此詩寫得情深意切,境界開朗,對仗工整,自然流暢。青山、白水、浮雲、落日,構成高朗闊遠的意境。送友人李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里徵。浮...
  • 30598
李白《送友人》翻譯賞析
  • 李白《送友人》翻譯賞析

  • 送友人李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里徵。浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。簡析:《送友人》是唐代詩人李白創作的一首充滿詩情畫意的送別詩,為李白名篇之一,全詩八句四十字,表達了作者送別友人時的依依不捨之情與離情別緒之意。此詩寫得情深意切...
  • 23285
陳情贈友人_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 陳情贈友人_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 陳情贈友人唐代李白延陵有寶劍,價重千黃金。觀風歷上國,暗許故人深。歸來掛墳鬆,萬古知其心。懦夫感達節,壯士激青衿。鮑生薦夷吾,一舉置齊相。斯人無良朋,豈有青雲望。臨財不苟取,推分固辭讓。後世稱其賢,英風邈難尚。論交但若此,友道孰雲喪。多君騁逸藻,掩映當時人。舒文振頹波,秉...
  • 19849
李白《望天門山》全詩翻譯及賞析
  • 李白《望天門山》全詩翻譯及賞析

  • 在現實生活或工作學習中,大家都看到過許多經典的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。那麼都有哪些類型的古詩呢?以下是小編收集整理的李白《望天門山》全詩翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。李白《望天門山》全詩翻譯及...
  • 9138
李白《春怨》全詩賞析及翻譯
  • 李白《春怨》全詩賞析及翻譯

  • 春怨李白白馬金羈遼海東,羅帷繡被卧春風。落月低軒窺燭盡,飛花入户笑牀空。譯文:那呆子騎着白色駿馬,黃金羈馬頭,奔馳在遼東半島。我這裏繡帳錦被,只有春風陪伴。月下西山,月光透過窗户偷窺,只見蠟燭燃盡,人還未入睡。落花乘春風飛入室內,也笑:怎麼只有一個人!七絕《春怨》是一首閨...
  • 26738
李白詩《送友人》原文翻譯賞析
  • 李白詩《送友人》原文翻譯賞析

  • 《送友人》李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里徵。浮雲遊子意,落日故人情。揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。作品註釋:(1)橫:橫亙,橫跨。(2)郭:古代在城外修築的'一種外牆;外城。(3)白水:明淨的水(4)一:助詞,一旦,加強語氣。(5)為別:分別(6)孤蓬:有名飛蓬隨風飄動的蓬草。人物評...
  • 33618
李白《送友人》全詩翻譯賞析
  • 李白《送友人》全詩翻譯賞析

  • 《送友人》是唐代偉大詩人李白創作的一首充滿詩情畫意的送別詩。全詩八句四十字,表達了作者送別友人時的依依不捨之情。此詩寫得情深意切,境界開朗,對仗工整,自然流暢。青山、白水、浮雲、落日,構成高朗闊遠的意境。送友人李白青山橫北郭,白水繞東城。此地一為別,孤蓬萬里徵。浮...
  • 33065
送友人入蜀_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 送友人入蜀_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 送友人入蜀唐代李白見説蠶叢路,崎嶇不易行。山從人面起,雲傍馬頭生。芳樹籠秦棧,春流繞蜀城。升沉應已定,不必問君平。譯文聽説從這裏去蜀國的道路,崎嶇艱險自來就不易通行。山崖從人的臉旁突兀而起,雲氣依傍着馬頭上升翻騰。花樹籠罩從秦入川的棧道,春江碧水繞流蜀地的都城。你...
  • 15382
李白《古風》全詩翻譯賞析
  • 李白《古風》全詩翻譯賞析

  • 李白·《古風》五十九首之四十九美人出南國,灼灼芙蓉姿。皓齒終不發,芳心空自持。由來紫宮女,共妒青蛾眉。歸去瀟湘沚,沉吟何足悲。註釋:⑴灼灼:鮮明貌。⑵自持:自我剋制,保持一定的操守、準則。⑶紫宮:帝王宮禁。⑷蛾眉:蠶蛾的觸鬚,彎曲細長,如人的眉毛,故用以比喻女子長而美的...
  • 20867
專題