當前位置:文書都 >

關於馬邑龍堆路幾千。-皇甫冉春思譯文及賞析的文學百科

鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。-皇甫冉春思譯文及賞析
  • 鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。-皇甫冉春思譯文及賞析

  • 鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。此句出自唐代詩人皇甫冉的《春思》春思原文:鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。(層城一作:秦城)機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。春思譯文及註釋譯文鶯歌燕語預報了臨近新年,馬邑龍...
  • 33456
  • 《襄邑道中》原文翻譯及賞析

  • 《襄邑道中》是南宋詩人陳與義所作的一首詩。此詩通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風飛舞等景物的描述,表達了詩人這次遠行,非常輕鬆暢快,心曠神怡,下面是小編整理的關於《襄邑道中》原文翻譯及賞析的文章,歡迎大家閲讀學習。襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看...
  • 6098
襄邑道中原文翻譯及賞析
  • 襄邑道中原文翻譯及賞析

  • 襄邑道中原文翻譯及賞析1襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。註釋①襄邑:今河南省睢(suī)縣,在開封(北宋京城)東南150裏,惠濟河從境內通過。②榆堤:栽滿榆樹的河堤。③不知:不知道。④俱東:俱:一起指一起向東。譯文兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船...
  • 15843
  • 襄邑道中原文、翻譯及賞析

  • 《襄邑道中》此詩通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風飛舞等景物的描述,表達了詩人這次遠行,非常輕鬆暢快,心曠神怡。以下是小編為大家整理的襄邑道中原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《襄邑道中》原文飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲...
  • 10745
杜甫《春望》譯文及賞析
  • 杜甫《春望》譯文及賞析

  • 《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。下面是小編為你帶來的杜甫《春望》譯文及賞析,歡迎閲讀。《春望》原文國破山河在1,城春草木深2。感時花濺淚3,恨別鳥驚心4。烽火連三月5,家書抵萬金6。白頭搔更短7,渾欲不勝簪8。註釋國:國都,指長安(今陝西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山...
  • 6034
  • 皇皇者華原文翻譯及賞析

  • 皇皇者華原文翻譯及賞析1皇皇者華朝代:先秦作者:佚名原文:皇皇者華,於彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰諮諏。我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰諮謀。我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰諮度。我馬維駰,六轡既均。載馳載驅,周爰諮詢。譯文燦爛的花枝,盛開...
  • 13532
  • 《冉冉孤生竹》原文翻譯賞析

  • 冉冉狐生竹,結根泰山阿。與君為新婚,兔絲附女蘿。兔絲生有時,夫婦會有宜。千里遠結婚,悠悠隔山陂。思君令人老,軒車來何遲!傷彼蕙蘭花,含英揚光輝。過時而不採,將隨秋草萎。君亮執高節,賤妾亦何為!註釋:⑴冉冉:柔弱貌。⑵泰山:即“太山”,猶言“大山”,“高山”。阿:山坳。這兩句是説,柔弱...
  • 30190
杜甫《立春》的原文翻譯及賞析
  • 杜甫《立春》的原文翻譯及賞析

  • 《立春》是唐代杜甫創作的一首七言律詩。詩的前兩聯敍寫兩京春日景況,後兩聯抒發晚年客寓夔江之春日感懷。全詩用歡快愉悦的兩京立春日的回憶,反襯當下客寓流離生活的愁苦,深沉曲折地表達出作者對故國的無限眷戀與濃烈的懷鄉之愁。下面是小編收集整理的`杜甫《立春》的原文...
  • 13070
  • 《春思》譯文及賞析

  • 《春思》作者:皇甫冉鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千。家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然。【註解】:1、馬邑:今山西朔縣,漢時曾與匈奴爭奪此城。2、層城:因京城分內外兩層,故稱。3、苑:這裏指行宮。4、機中句,竇滔為苻堅秦州...
  • 15184
杜甫《春宿左省》翻譯及賞析
  • 杜甫《春宿左省》翻譯及賞析

  • 古詩:《春宿左省》作者:杜甫花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過。星臨萬户動,月傍九霄多。不寢聽金鑰,因風想玉珂。明朝有封事,數問夜如何?註釋:1、掖垣:因門下省、中書省地處左右兩邊,像人的兩掖,門下省為左掖。2、金鑰;指開宮門的鎖鑰聲。3、珂:馬鈴。4、封事:臣下上書奏事,防有泄漏,用黑色袋子密封...
  • 30207
杜甫《望嶽》譯文及賞析-杜甫
  • 杜甫《望嶽》譯文及賞析-杜甫

  • 原文岱宗夫如何⑴?齊魯青未了⑵。造化鍾神秀⑶,陰陽割昏曉⑷。蕩胸生層雲⑸,決眥入歸鳥⑹。會當凌絕頂⑺,一覽眾山小⑻。註釋⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱岱宗。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裏指對泰山...
  • 8779
皇甫冉《春思》的閲讀答案附賞析總結
  • 皇甫冉《春思》的閲讀答案附賞析總結

  • 春思皇甫冉鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆①路幾千。家住秦城鄰漢苑,心隨明月到胡天。機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。為問元戎竇車騎②,何時反旆勒燕然。〖注①馬邑龍堆,泛指邊境征戍之地。②竇車騎:即竇憲,車騎將軍,大破匈奴,登燕然刻石而還。1、馬邑:秦所築城名,今山西朔縣,漢時曾與匈...
  • 12325
  • 穰侯魏冉者原文及譯文賞析

  • 穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,無子,立其弟為昭王。諸弟爭立,唯魏冉力為能立昭王。昭王即位,以冉為將軍,衞咸陽。誅季君之亂①,而逐武王后出之魏,昭王諸兄弟不善者皆滅之,威振秦國。昭王少,宣太后自治,任魏冉為政。昭王七年樗裏子死而使涇陽君質於齊趙人樓緩來相...
  • 29596
  • 《馬詩》譯文及賞析

  • 古籍,是指未採用現代印刷技術印製的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻,兼有文書、檔案、書籍三重意義。隨着時間的進展,將記事類文件加以編排,供人閲讀,並達到傳播知識經驗的目的,便形成了一部圖書,圖書的內容日益增多,載體趨向多元,製作技術不斷改進,為了方便閲讀,產生了“簡冊”、...
  • 27393
皇甫冉春思古詩帶拼音版
  • 皇甫冉春思古詩帶拼音版

  • jiāzhùcéngchénglínhànyuàn,xīnsuímíngyuèdàohútiān。家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天。jīzhōngjǐnzìlùnchánghèn,lóushànghuāzhīxiàodúmián。機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠。wèiwènyuánróngdòuchējì,héshífǎnpèilèyānrán。為問元...
  • 28864
洗兵馬_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 洗兵馬_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 洗兵馬唐代杜甫中興諸將收山東,捷書夜報清晝同。河廣傳聞一葦過,胡危命在破竹中。祗殘鄴城不日得,獨任朔方無限功。京師皆騎汗血馬,回紇喂肉葡萄宮。已喜皇威清海岱,常思仙仗過崆峒。三年笛裏關山月,萬國兵前草木風。成王功大心轉小,郭相謀深古來少。司徒清鑑懸明鏡,尚書氣與秋天...
  • 31840
  • 皇矣原文翻譯及賞析

  • 原文:皇矣[先秦]佚名皇矣上帝,臨下有赫。監觀四方,求民之莫。維此二國,其政不獲。維彼四國,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顧,此維與宅。作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。啟之闢之,其檉其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝遷明德,串夷載路。天立厥配,受命既固。帝省其山,柞棫斯拔...
  • 33810
  • 《襄邑道中》原文及翻譯賞析

  • 襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。譯文及註釋譯文兩岸原野落花繽紛,將船隻都映紅,沿着長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着滿天白雲,它們好像都紋絲不動,卻不知道雲和我都在向東行前進。註釋襄邑:今河南省睢(suī...
  • 8313
杜甫春望原文翻譯以及賞析
  • 杜甫春望原文翻譯以及賞析

  • 杜甫的古詩《春望》原文翻譯是什麼呢?《春望》表達怎樣的思想感情呢?以下是小編收集整理的杜甫春望原文翻譯以及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。春望國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長安...
  • 16133
皇甫冉的詩詞
  • 皇甫冉的詩詞

  • 卷249_1【潤州南郭留別(一作郎士元詩)】皇甫冉縈迴楓葉岸,留滯木蘭橈。吳岫新經雨,江天正落潮。故人勞見愛,行客自無聊。君問前程事,孤雲入剡遙。卷249_2【祭張公洞二首(一本作排律一首)】皇甫冉堯心知稼穡,精意繞山川。風雨神祇應,笙鏞詔命傳。沐蘭祇掃地,酌桂佇靈仙。拂霧陳金策,焚...
  • 32553
杜甫《野望》譯文及賞析
  • 杜甫《野望》譯文及賞析

  • 野望杜甫西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。【註釋】⑴西山:在成都西,主峯雪嶺終年積雪。三城:指鬆(今四川松潘縣)、維(故城在今四川理縣西)、保(故城在理縣新保關西北)三州。城,一...
  • 18580
灩澦堆_杜甫的詩原文賞析及翻譯
  • 灩澦堆_杜甫的詩原文賞析及翻譯

  • 灩澦堆唐代杜甫巨積水中央,江寒出水長。沈牛答雲雨,如馬戒舟航。天意存傾覆,神功接混茫。干戈連解纜,行止憶垂堂。譯文在瞿塘峽那湍流之中,巍然立着一堆巨石。到了江寒水淺之時,巨石出水很高。把牛沉於水中,以祭山林川澤。即使得到保護,在灩澦堆如馬時也絕不可行船。這是上天有意...
  • 32843
古詩杜甫《春望》譯文及賞析
  • 古詩杜甫《春望》譯文及賞析

  • 在我們平凡的日常裏,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,狹義的古詩,是指產生於唐代以前並和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,以下是小編幫大家整理的古詩杜甫《春望》譯文及賞析,希望能夠幫助到大家。杜甫...
  • 16885
杜甫 《春望》詩歌翻譯及賞析
  • 杜甫 《春望》詩歌翻譯及賞析

  • 杜甫《春望》國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。【參考譯文1】國家已經破碎不堪,只有山河還在。長安城裏又是春天了,但是經過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長着又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,...
  • 7828
杜甫《房兵曹胡馬詩》譯文及賞析
  • 杜甫《房兵曹胡馬詩》譯文及賞析

  • 賞析,是一個漢語詞彙,拼音是shǎngxī,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面為大家帶來了杜甫《房兵曹胡馬詩》譯文及賞析,歡迎大家參考!房兵...
  • 9337
專題