當前位置:文書都 >

關於甫田原文翻譯及賞析的文學百科

甫田原文翻譯及賞析(5篇)
  • 甫田原文翻譯及賞析(5篇)

  • 甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦子。饁彼南...
  • 31477
甫田原文翻譯及賞析5篇
  • 甫田原文翻譯及賞析5篇

  • 甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至喜...
  • 9438
甫田原文翻譯及賞析集合5篇
  • 甫田原文翻譯及賞析集合5篇

  • 甫田原文翻譯及賞析1原文無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。婉兮孌兮。總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮!翻譯大田寬廣不可耕,野草高高長勢旺。切莫掛念遠方人,惆悵不安心惶惶。大田寬廣不可耕,野草深深長勢強。切莫掛念遠方人,惆悵不安心...
  • 16132
《觀田家》原翻譯及賞析
  • 《觀田家》原翻譯及賞析

  • 觀田家·微雨眾卉新韋應物微雨眾卉新,一雷驚蟄始。田家幾日閒,耕種從此起。丁壯俱在野,場圃亦就理。歸來景常晏,飲犢西澗水。飢劬不自苦,膏澤且為喜。倉稟無宿儲,徭役猶未已。方慚不耕者,祿食出閭里。【前言】《觀田家·微雨眾卉新》是唐代詩人韋應物所寫的一首描寫農家生活的五...
  • 9297
  • 田上原文翻譯及賞析

  • 田上原文翻譯及賞析1雨足高田白,披蓑半夜耕。人牛力俱盡,東方殊未明。古詩簡介《田上》是唐代詩人崔道融的作品。此詩寫農民天還沒有亮便冒雨耕田,“力俱盡”與“殊未明”相對照,反映了農業經濟社會中原始勞作工具的簡陋以及農民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。全詩語言...
  • 28797
杜甫月夜原文翻譯及賞析
  • 杜甫月夜原文翻譯及賞析

  • 杜甫月夜原文翻譯及賞析1原文:月夜今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌,雙照淚痕幹。譯文:今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨自觀賞。可憐幼小的兒女,怎懂思念的心酸?濛濛霧氣,或許沾濕了妻子的鬢髮;冷冷月光,該是映寒了妻...
  • 24337
  • 《送陳章甫》原文及翻譯賞析

  • 《送陳章甫》原文及翻譯賞析1《送陳章甫》作者:李頎四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長,唐詩三百首之李頎:送陳章甫。青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙。腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。東門沽酒飲我曹,心輕萬事皆鴻毛。醉卧不知白日暮,有時空望孤雲高...
  • 5361
  • 《樑甫行》原文翻譯及賞析

  • 《樑甫行》原文翻譯及賞析1原文:樑甫行朝代:兩漢作者:曹植八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,寄身於草野。妻子象禽獸,行止依林阻。柴門何蕭條,狐兔翔我宇。譯文:八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣...
  • 31247
  • 甫田原文翻譯及賞析4篇

  • 甫田原文翻譯及賞析1無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。婉兮孌兮。總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮!翻譯大田寬廣不可耕,野草高高長勢旺。切莫掛念遠方人,惆悵不安心惶惶。大田寬廣不可耕,野草深深長勢強。切莫掛念遠方人,惆悵不安心怏怏...
  • 12348
  • 《田家》原文及翻譯賞析

  • 《田家》原文及翻譯賞析1田家雞鳴人當行,犬鳴人當歸。秋來公事急,出處不待時。昨夜三尺雨,灶下已生泥。人言田家樂,爾苦人得知。古詩簡介《田家》是宋代詩人陳師道創作的作品,這首詩主要從徭役的角度反映了農民的悲慘遭遇。開頭兩句,用農村常見的雞嗚狗叫點明田家日常的生活規...
  • 7736
  • 田舍原文翻譯及賞析

  • 田舍原文翻譯及賞析1原文:田舍唐代:杜甫田舍清江曲,柴門古道旁。草深迷市井,地僻懶衣裳。櫸柳枝枝弱,枇杷樹樹香。鸕鶿西日照,曬翅滿魚梁。譯文:田舍清江曲,柴門古道旁。草深迷市井,地僻懶衣裳。櫸柳枝枝弱,枇杷樹樹香。鸕鶿西日照,曬翅滿魚梁。註釋:田舍清江曲,柴門古道旁。田舍:王大...
  • 21028
  • 樑甫吟原文、翻譯及賞析

  • 在日常學習、工作或生活中,大家都聽説過或者使用過一些比較經典的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以後仍按古式創作的詩。你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編為大家整理的樑甫吟原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。樑甫吟—晉朝玉衡固...
  • 25463
  • 甫田原文翻譯及賞析

  • 甫田原文翻譯及賞析1甫田佚名〔先秦〕倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至...
  • 32264
  • 樑甫吟原文翻譯及賞析

  • 樑甫吟原文翻譯及賞析1原文:樑甫吟明代:劉基誰謂秋月明?蔽之不必一尺翳。誰謂江水清?淆之不必一斗泥。人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。君不見桓公相仲父,豎刁終亂齊;秦穆信逢孫,遂違百里奚。赤符天子明見萬里外,乃以薏苡為文犀。停婚僕碑何震怒,青天白日生虹蜺。明良際會有如此,而...
  • 25342
  • 大田_原文、翻譯及賞析

  • 大田_原文、翻譯及賞析1小雅·大田大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百穀,既庭且碩,曾孫是若。既方既皂,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡...
  • 29293
  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析通用4篇

  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦子。...
  • 33701
  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析

  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析1小雅·甫田朝代:先秦作者:佚名原文:倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孫來止,以其...
  • 9806
  • 樑甫行原文、翻譯及賞析

  • 樑甫行三國曹植八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,寄身於草野。(草野一作:草墅)妻子象禽獸,行止依林阻。柴門何蕭條,狐兔翔我宇。《樑甫行》譯文八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形態不一。海邊的貧民多麼艱苦啊,平時就住在野外的草棚裏。妻子和兒女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻...
  • 29499
  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析(集合4篇)

  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析1倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至喜。攘其左...
  • 25966
杜甫閣夜原文翻譯及賞析
  • 杜甫閣夜原文翻譯及賞析

  • 杜甫閣夜原文翻譯及賞析1原文:閣夜歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。野哭千家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。卧...
  • 17332
  • 甫田原文及賞析

  • 原文:甫田[先秦]佚名無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。婉兮孌兮。總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮!譯文及註釋:譯文大田寬廣不可耕,野草高高長勢旺。切莫掛念遠方人,惆悵不安心惶惶。大田寬廣不可耕,野草深深長勢強。切莫掛念遠方人,惆悵不...
  • 14183
杜甫《望嶽》原文賞析及翻譯
  • 杜甫《望嶽》原文賞析及翻譯

  • 望嶽,是唐代著名詩人杜甫的名篇,該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峯、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。杜甫《望嶽》岱宗夫如何,齊魯青未了。造...
  • 13426
  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析4篇

  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析1倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝,田畯至喜。攘其左...
  • 11740
杜甫送遠原文翻譯及賞析
  • 杜甫送遠原文翻譯及賞析

  • 原文:送遠帶甲滿天地,胡為君遠行!親朋盡一哭,鞍馬去孤城。草木歲月晚,關河霜雪清。別離已昨日,因見古人情。譯文:天地間彷彿充滿着身着戰甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!親人和朋友都失聲痛哭,我騎着馬離開秦州這座孤城。草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。離別雖已...
  • 22042
  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析(4篇)

  • 小雅·甫田原文翻譯及賞析1原文:小雅·甫田[先秦]佚名倬彼甫田,歲取十千。我取其陳,食我農人。自古有年。今適南畝,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。以我齊明,與我犧羊,以社以方。我田既臧,農夫之慶。琴瑟擊鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。曾孫來止,以其婦子。...
  • 10333
專題