當前位置:文書都 >

關於釋氏的文學百科

《歐陽修不喜釋氏》閲讀練習及答案
  • 《歐陽修不喜釋氏》閲讀練習及答案

  • 歐陽修不喜釋氏歐陽文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字和尚。或問:公既不喜佛,而以和尚名子何也?公曰:所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳。問者大笑,且伏公之辨也。【註釋】①歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死後諡文忠。②釋氏:佛教,因為佛教創始人為鯿...
  • 8160
《歐陽修不喜釋氏》閲讀答案和原文翻譯
  • 《歐陽修不喜釋氏》閲讀答案和原文翻譯

  • 歐陽文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字“和尚”。或問:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳。”問者大笑,且伏公之辨也。【註釋】①歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死後諡“文忠”。②釋氏:佛教,因為佛教創始人為...
  • 19499
歐陽修不喜釋氏的閲讀答案
  • 歐陽修不喜釋氏的閲讀答案

  • 歐陽文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字和尚。或問:公既不喜佛,而以和尚名子何也?公曰:所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳。問者大笑,且伏公之辨也。【註釋】①歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死後諡文忠。②釋氏:佛教,因為佛教創始人為鯿釋迦牟尼,故稱釋...
  • 22976
關於歐陽修不喜釋氏的閲讀及答案
  • 關於歐陽修不喜釋氏的閲讀及答案

  • 歐陽文忠公不喜釋氏。士有談佛書者,必正色視之,而公之幼子字“和尚”。或問:“公既不喜佛,而以和尚名子何也?”公曰:“所以賤之也,如今人以牛驢名小兒耳。”問者大笑,且伏公之辨也。【註釋】①歐陽文忠公:即北宋政治家、文學家歐陽修,他死後諡“文忠”。②釋氏:佛教,因為佛教創始人為...
  • 31552
姓氏的拼音解釋及造句
  • 姓氏的拼音解釋及造句

  • 姓氏拼音【注音】:xingshi姓氏解釋【意思】:表明家族的字。姓和氏本有分別,姓起於女系,氏起於男系。後來説姓氏,專指姓。姓氏造句:1、而重要的是,你必需意識到,姓氏和名字更改拼法,這中狀況可不會只是出現在遙遠的過去喔。2、並不令我們十分驚訝的一個情況是,當局去找了一些與我們...
  • 31368
  • 文氏外孫入村收麥原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:文氏外孫入村收麥宋代:蘇轍欲收新麥繼陳谷,賴有諸孫替老人。三夜陰霪敗場圃,一竿晴日舞比鄰。急炊大餅償飢乏,多博村酤勞苦辛。閉廩歸來真了事,賦詩憐汝足精神。譯文:快到收割新熟的麥子來接續去年的陳谷了,幸虧有各孫輩來替我收割。連續幾個晚上的陰雨毀壞了收打作物的場圃...
  • 27411
《楊氏之子》文言文翻譯及註釋
  • 《楊氏之子》文言文翻譯及註釋

  • 【楊氏之子文言文】樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”【楊氏之子文言文註釋】1.孔君平:孔坦,字君平,官至延尉2.氏:姓氏,表示家族的姓。3.夫子:舊時對學者或老師的.尊稱。4....
  • 11189
  • 《楊氏之子》自學註釋

  • 《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世説新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小説。本文講述了樑國姓楊的一家中的`九歲男孩的故事。故事大意是這樣的:在樑國,有一户姓楊的人家,家裏有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔...
  • 18809
  • 楊氏之子文原文中的解釋

  • 《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世説新語·言語引》,這部書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小説。以下是“楊氏之子文原文中的解釋”,希望給大家帶來幫助!楊氏之子南北朝:劉義慶樑國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。孔指以示兒曰...
  • 14852
  • 亡妻王氏墓誌銘原文、翻譯註釋及賞析

  • 原文:亡妻王氏墓誌銘宋代:蘇軾治平二年五月丁亥,趙郡蘇軾之妻王氏卒於京師。六月甲午,殯於京城之西。其明年六月壬午,葬於眉之東北彭山縣安鎮鄉可龍裏,先君、先夫人墓之西北八步。軾銘其墓曰:君諱弗,眉之青神人,鄉貢進士方之女。生十有六年而歸於軾,有子邁。君之未嫁,事父母;既嫁,事吾...
  • 6780
  • 和氏之璧,隋侯之珠成語解釋

  • 【成語】:和氏之璧,隋侯之珠【拼音】:héshìzhībì,suíhóuzhīzhū【簡拼】:hszbshzz【解釋】:和氏:春秋時楚人卞和;璧:玉器;隋侯:周代姬姓諸侯。指世上罕有的.珍寶。【出處】:西漢·劉安《淮南子?覽冥訓》:“譬如隋侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者貧。”【近義詞】:和璧隋珠、和氏之...
  • 16021
  • 漢無名氏全文註釋翻譯及原著賞析

  • 漢無名氏全文註釋翻譯及原著賞析1[漢]漢無名氏有鳥西南飛,熠熠似蒼鷹。朝發天北隅,暮聞日南陵。欲寄一言去,託之箋綵繒。因風附輕翼,以遺心藴蒸。鳥辭路悠長,羽翼不能勝。意欲從鳥逝,駑馬不可乘。晨風鳴北林,熠耀東南飛。願言所相思,日暮不垂帷。明月照高樓,想見餘光輝。玄鳥夜過...
  • 14955
  • 成語何氏三高的解釋

  • 【成語】:何氏三高【拼音】:héshìsāngāo【簡拼】:hssg【解釋】:南朝齊何胤(字子季)與其兄何求、何點發跡雖異,終皆隱遁,時人稱為“何氏三高”。《南史·何胤傳》:“胤以會稽山多靈異,往遊焉,居若邪山雲門寺。初,胤二兄求、點並棲遁,求先卒,至是胤何氏三高成語接龍【順接】:高下任...
  • 12596
  • 別詩(漢 漢無名氏)全文註釋翻譯及原著賞析

  • [漢]漢無名氏有鳥西南飛,熠熠似蒼鷹。朝發天北隅,暮聞日南陵。欲寄一言去,託之箋綵繒。因風附輕翼,以遺心藴蒸。鳥辭路悠長,羽翼不能勝。意欲從鳥逝,駑馬不可乘。晨風鳴北林,熠耀東南飛。願言所相思,日暮不垂帷。明月照高樓,想見餘光輝。玄鳥夜過庭,彷彿能復飛。褰裳路踟躕,彷徨不能...
  • 15115
  • 別詩漢 漢無名氏全文註釋翻譯及原著賞析

  • 別詩漢漢無名氏全文註釋翻譯及原著賞析1[漢]漢無名氏其一骨肉緣枝葉,結交亦相因。四海皆兄弟,誰為行路人。況我連枝樹,與子同一身。昔為鴛與鴦,今為參與辰。昔者常相近,邈若胡與秦。惟念當離別,恩情日以新。鹿鳴思野草,可以喻嘉賓。我有一罇酒,欲以贈遠人。願子留斟酌,敍此平生親...
  • 15621
  • 和氏之璧與夜光之珠的成語解釋

  • 成語:和氏之璧,夜光之珠【成語】:和氏之璧,夜光之珠【拼音】:héshìzhībì,yèguāngzhīzhū【簡拼】:hszbygzz【解釋】:和氏:春秋時楚人卞和;璧:玉器。指世上罕有的.珍寶。【出處】:晉·劉琨《答盧諶詩一首並書》:“和氏之璧,焉得獨曜於郢握;夜光之珠,何得未玩於隨掌?”【近義詞】:和氏...
  • 22311
  • 送楊氏女原文及註釋

  • 《送楊氏女》作者:韋應物永日方慼慼,出行復悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。爾輩苦無恃,撫念益慈柔。幼為長所育,兩別泣不休。對此結中腸,義往難復留。自小闕內訓,事姑貽我憂。賴茲託令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周。孝恭遵婦道,容止順其猷。別離在今晨,見爾當何秋。居閒始自...
  • 26933
《永某氏之鼠》閲讀譯文及註釋
  • 《永某氏之鼠》閲讀譯文及註釋

  • 永某氏之鼠永有某氏者,畏日,拘忌異甚。以為己生歲值子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉以恣鼠,不問。由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。某氏室無完器,椸無完衣。飲食,大率鼠之餘也。晝累累與人兼行;夜則竊齧鬥暴,其聲萬狀。不可以寢,終不厭。數歲,某氏徙居他州。後人...
  • 22288
李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文及註釋
  • 李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》譯文及註釋

  • 《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》朝代:唐代作者:李商隱原文:竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城。秋陰不散霜飛晚,留得枯荷聽雨聲。譯文園亭裏竹林環繞,經過一場秋雨的洗刷,景物煥然一新,空氣十分愜意。和崔雍、崔袞兄弟分別已經多日,思念之心遠隔千山萬水,不知他們現在怎麼樣了。時已深秋,天空...
  • 14709
  • 父善遊《呂氏春秋》原文註釋

  • 今天,小編為您介紹的是父善遊《呂氏春秋》原文註釋,這個故事告訴我們,知識與技能是無法遺傳的。一個人單純強調先天智力和體能因素的作用,而忽視後天刻苦學習的重要性,那是幼稚可笑的。有過於江上者,見人方引嬰兒而欲投之江中,嬰兒啼。人問其故。曰:“此其父善遊。”其父雖善遊,其...
  • 23602
  • 宿裴氏山莊的原文和註釋

  • 《宿裴氏山莊》作品介紹《宿裴氏山莊》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的`第140卷第35首。《宿裴氏山莊》原文宿裴氏山莊作者:唐·王昌齡蒼蒼竹林暮,吾亦知所投。靜坐山齋月,清溪聞遠流。西峯下微雨,向曉白雲收。遂解塵中組,終南春可遊。《宿裴氏山莊》註釋①裴氏山莊:別墅名...
  • 16645
和氏璧
  • 和氏璧

  • 楚國人和氏有一次在楚山中發現一塊叫做璞的玉石。他把這塊璞玉拿去奉獻厲王。厲工不懂璞中含有寶玉,所以把玉匠召來進行鑑定。那匠人看了璞後對厲王説:這是一塊普通的石頭。厲王聽了這話勃然大怒,他大聲喝道:好一個膽大包天的賤民,你竟敢以亂石充玉欺騙我!緊接着他命令刀斧手...
  • 7884
聽舊宮中樂人穆氏唱歌註釋鑑賞及譯文
  • 聽舊宮中樂人穆氏唱歌註釋鑑賞及譯文

  • 古詩原文曾隨織女渡天河,記得雲間第一歌。休唱貞元供奉曲,當時朝士已無多。譯文翻譯你曾經隨從織女渡過天河,我記得天上雲間最美妙的歌。不要再唱貞元年間供奉皇帝的舊曲,當日朝廷上的士大夫現在已經不多。註釋解釋織女:即織女星。此喻指郡主。唐時,太子的女兒稱郡主。天河:銀河...
  • 30047
新序郭氏之墟閲讀訓練及註釋翻譯
  • 新序郭氏之墟閲讀訓練及註釋翻譯

  • 【原文】:昔①者,齊桓公出遊於野,見亡②國故城郭氏之墟。問於野人曰:“是為何墟③?”野人曰:“是為郭氏之墟也。”桓公曰:“郭氏者曷為④墟?”野人曰:“郭氏者善善而惡惡⑤。”桓公曰:“善善而惡惡,人之善行也,其所以為墟者,何也?”野人曰:“善善而不能行,惡惡而不能去,是以為墟也。”桓公...
  • 11635
  • 劉氏善舉原文註釋譯文及賞析

  • 【原文】劉氏者,某鄉寡婦也。育一兒,晝則疾耕作于田間,夜則紡織於燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉里鹹稱其善。然兒不解,心有憾。母誡之曰:“與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事。”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物皆盡。鄉鄰紛紛給其衣物,...
  • 20100
專題