當前位置:文書都 >

名人名著 >將進酒 >

將進酒的原文及簡析

將進酒的原文及簡析

【詩人簡介】

李白:(701-762),字太白,自稱與李唐皇室同宗,祖籍隴西 成紀(今甘肅天水)。少居蜀中,讀書學道。二十五歲出川遠遊,酒隱安陸,客居魯郡。這期間曾西入長安,求取功名,卻失意東歸;至天寶初,以玉真公主之薦,奉詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫遊各地。安史亂起,為了平叛,入永王軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,長流夜郎。遇 赦東歸,往依族叔當塗(今屬安徽)令李陽冰,不久病逝。他以詩名於當世,為時人所激賞,謂其詩可以“泣鬼神”.他以富於浪漫主義的'詩歌反映現實,描寫山川,抒發壯志,吟詠豪情,因而成為光照古今的偉大詩人。

將進酒① 李白

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須①一飲三百杯。

岑夫子②,丹丘生③,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓④饌玉⑤何足貴,但願 長醉不願醒。

古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。

陳王⑥昔時宴平樂⑦,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須⑧沽取⑨對君酌。

五花馬,千金裘, 呼兒將出⑩換美酒,與爾同銷萬古愁。

註釋

①會須:應當。

②岑夫子:詩人的一位隱居朋友。一説名勛。

③丹丘生:元丹丘,隱居不仕,與詩人交好。

④鐘鼓:泛指音樂。

⑤饌玉:泛指美食。

⑥陳王:曹植。曹操子,曾被封為陳王。

⑦平樂:觀名,故址在今河南洛陽故城西。

⑧徑須:竟須,猶只管。

⑨沽取:指買酒。取字語詞,無義。

⑩將出:拿出,拉出去。

【簡析】

這首詩意在表達人壽幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時行樂,莫負光陰。“天生”十六句,寫人生富貴不能長保,因而“千金散盡”“且為樂”。同時指出“自古聖賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,並以陳王曹植為例,抒發了詩人內心的不平。“主人”六句結局,寫詩人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩人曠達的胸懷。“天生我材必有用”句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉着,大起大落,奔放跌宕。詩句長短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。

標籤: 簡析 原文 將進酒
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/jiangjinjiu/o0n0or.html
專題