當前位置:文書都 >

名人名著 >邊城 >

《邊城》對愛與美的描寫

《邊城》對愛與美的描寫

邊城》成書於1931年,那正是沈從文愛情事業雙豐收的季節。這個時候中國有良知的文人,都在思考着人性的本質沈從文自然是走在前沿的,於是,他希望通過自己對湘西的印象,描寫了一個近似於桃花源的湘西小城,給都市文明中迷茫的人性指一條明路。下面小編給大家帶來《邊城》對愛與美的描寫。希望能夠幫到大家。

《邊城》對愛與美的描寫

《邊城》對愛與美的描寫

在二十世紀中國文學作家中,沈從文是一個非常獨特的作家。他用辛勤的筆,自然樸實的語言反映了故里湘西的生活,使湘西走入了中國現代文學史,走進了人們的視野,走向了世界。作者以獨特的個人風格為人們提供了反映湘西人民生活的藝術作品――《邊城》。他説:“我的作品稍稍異於同時代作家處,在一開始寫作時,取材的側重在寫我的家鄉,我生於斯長於斯的一條延長千里水路的沅水流域。”〔1〕p80作者懷着對家鄉的深情,對鄉親的摯愛,寫出了湘西淳厚朴實的人情世態,健美古樸的風俗習慣,新奇幽雅的山光水色。情調爽朗明快,色彩清新絢麗,是一幅淳美別緻的風土人情畫卷。是一曲愛與美的人生頌歌。

在表現愛與美方面,冰心寫過《超人》,許地山寫過《綴網勞蛛》,王統照寫過《微笑》,而沈從文與此不同的是,雖然同樣表現愛與美,但“我要表現的是人生形式,一種優美,健康,自然而不悖於人性的人生形式"〔2〕p214。《邊城》的故事非常簡單,好像作者不是在着意講述動聽的故事,而是在精心描繪優美健康,自然的“人生形式";不是在用綿密的針線編織波瀾起伏的情節,而是在用絢麗多彩的畫筆繪製淳美可愛的人生圖景。《邊城》是一首優美的詩,給讀者以強烈的美感和藝術享受。

《邊城》講述的是一個愛情故事:在湘西酉水上游的邊城茶峒,船總順順的兩個兒子天保、儺送同時暗暗愛上了碧溪擺渡老船伕的孫女翠翠,後來老大天保知道弟弟對翠翠愛得更深,就主動退讓,借裝貨乘船離家,不幸喪身險灘。老二儺送尋索哥哥屍體未得,也一時無心耽戀愛情,遠行桃源。不久老船伕溘然長逝,翠翠懷着對祖父的傷悼和對情人的思念的雙重感情繼續擺渡。秋去冬來,塌了的白塔重建了,而儺送仍未有歸期:“這個人也許永遠不回來了,也許明天回來。”〔3〕p267在故事裏,作者以驚人的單純和質樸的筆調把讀者帶進了山多篁竹,翠色逼人的景色裏,這裏有一條小溪:“溪邊有座白色小塔,塔下住了一户單獨的人家。這人家只有一個老人,一個女孩子,一隻黃狗。”〔3〕p177多麼像一個古老的童話。值得注意的是,小説的主要內容不是在講故事,而是充滿愛與美的人生之讚頌:青年男女的性愛,父子祖孫的親愛,人們相互之間的友愛,風俗風景的可愛……整個小山城,沉浸在愛的温馨中。

除了寫愛,小説還給讀者以強烈的美感。小説從以下幾個方面描繪美:

(一)童貞美與性愛美

《邊城》的主要人物是翠翠,作者筆下的翠翠,是個剛脱離兒童期的少女,她的一舉一動還帶着點童稚氣。翠翠,像她的名字一樣,恰是湛藍的天空下剛長上青枝翠葉的嫩竹,美麗,純潔,是一個天真無邪的稚態可掬的山區少女的形象。作者扣住人物特定的生活環境,寫出她不同於一般少女的童貞美的表現及其形成條件。她與青山綠水做伴,在和風麗日裏長大,心靈沒有沾染一絲塵埃。她伶俐乖巧,帶有山區女孩的淳樸,天真而不嬌嫩,活潑而不輕佻。她與祖父(實際是外祖父)相依為命,形影不離,但沒有半點嬌生慣養。在翠翠身上,我們看到了作者所要讚頌的優美自然的“人生形式"的雛形狀態。翠翠的童貞美給人的印象是難忘的,而她在戀愛中所表現出來的性愛美,則更親切感人。性愛美是童貞美的發展,這種發展,把人物的品性美昇華到新的境界。作者用較多的篇幅,細膩的筆觸,寫出了翠翠性情的發展變化,發掘她處在青春萌動期和戀愛糾葛中的美的思想和情操。郭沫若在翻譯《少年維特之煩惱》的文前有詩云:“少年男子誰個不善鍾情,妙齡女子誰個不善懷春,這是人性中的至潔至純……”〔4〕隨着年齡的增長,翠翠的春心很自然地萌動了。翠翠一天比一天大了,無意中提到什麼時,會臉紅了。時間在成長她,似乎在催促她,使她在另外一件事情上負點兒責。她歡喜看撲粉滿臉的新嫁娘,歡喜述説關於新嫁娘的事,歡喜把野花戴到頭上,還歡喜聽人唱歌。茶峒人的歌聲,纏綿處她已領略得出。她有時彷彿孤獨了一點,愛坐在巖石上去,向天空一片雲一顆星凝眸,甚至想得到很遠,很多。而有時連自己也不知是想些什麼,卻因年齡自然而來的一件奇事,到月就來,也是她多了些思索,多了些夢。這是對一個情竇初開的少女的外形和內心細緻入微的生動逼真的描寫,洋溢着愛和美的柔情密意。

(二)感情美與心靈美

在描寫性愛時,作者根據翠翠的年齡,性格特徵,着重從她的內心世界發掘。這個十五歲的少女,青春萌動了,但沒有了強烈追求的慾望和行動。當她知道大老、二老在間接向她求愛時,馬上喚起了她的回憶和想象,但情動於衷而不行於色。祖父向她提及,她嬌嗔地把話題岔開,掩飾內心的真情。祖父説:“翠翠,假若大老要你做媳婦,請人來做媒,你答應不答應?”翠翠説:“爺爺,你瘋了!再説我就生你的氣!”但當爺爺把船划動,她卻問:“爺爺,你的船是不是正在下青浪灘呢?”於是“兩人都記起順順家二老的船正在青浪灘過節”〔3〕p199。爺爺知道翠翠問話的意思,心照不宣,不再點破。當兩人送走了過渡的新嫁娘時,祖父説:“翠翠,宋家堡子裏新嫁娘年紀還只十五歲。”“翠翠明白祖父這句話的意思所在,不做理會,靜靜地把船拉動起來。到了家邊,翠翠跑還家中去取小小竹子做的雙管嗩吶,請祖父坐在船上吹‘娘送女'曲子給她聽,她卻同黃狗躺到門前大巖石上蔭處看天上的雲。”〔3〕p203作者把他靈巧的筆深入到人物的心靈深處,把一個生在山區長在水邊的少女處在初戀乍愛之時沉浸在幸福激動之中,又感到羞澀拘束的神情姿態,惟妙惟肖地描繪出來了。在這裏,作者恰當地處理了人物動與靜的關係,即着重描寫翠翠靜態的外表和動態的內心。翠翠生活在無拘無束的環境裏,本性是活潑好動的,但當初戀成為她生活中的重要因素時,她變得文靜了,思想的外向轉為感情的內向,深思遐想代替了心直口快,靦腆嫻靜代替了輕舉好動。為了真實的表現這種變化發展,作者用抒情的筆調,較多通過人物的內心獨白,讓人物自己做感情的自我抒發,展示許多虛虛實實的幻美境界。如翠翠獨自仰望深邃的星空,凝眸變幻的雲彩,細緻小巧的蘆管或大葱夢中隨儺送的戀歌輕輕的飄蕩到對山懸崖半腰去摘傳情草(虛耳草)等等。這種虛實的結合、動靜的統一,更突出了翠翠的感情美和心靈美。

(三)人性美與品性美

《邊城》的主要情節是戀愛,但主意不在表現青年反對封建禮教,爭取個性解放,婚姻自主,所以很少寫戀愛過程和糾葛。小説着重表現的是圍繞翠翠與天保,儺送的愛情所反映出來的人與人之間真誠相愛的關係,顯示出看來平凡而實屬崇高的美德,即表現一種充滿愛與美的人情世態。為了充分表現人情世態,作者除了寫翠翠純真的性愛美和天保兄弟對愛情的摯誠又謙讓的美德之外,還用較多的筆墨描寫了邊城人們的人情美,品性美。

邊城人民性情粗獷豪放,爽直豁達,重感情,輕錢財,講義氣,是非分明,愛憎強烈。他們見義勇為,江水暴漲時,“不拘救人救物,都同樣在一種愉快冒險行為中,做的十分敏捷勇敢,使人見及不能不為之喝彩"〔3〕p181;他們仗義任俠,“凡幫助人遠離患難,便是入火,人到八十,也還是成為這個人一種不可逃避的責任”〔3〕p190 ;他們表裏如一,言行一致,“説完了又反悔,同茶峒人平素品德不相稱”〔3〕p203 。作者或概括介紹,或具體描寫,把邊城人民的這些高尚而富於地方特色的品德突出表現出來。同時,作者根據人物性格的差異,寫出各人不同的特點來,如老船伕和船總,他們都具有長者的寬厚仁慈、魚公好義等品質,但由於生活經歷,社會地位,性格特徵不一樣,因而同類的品德,其表現也就不同。作為家長的仁厚來説,老船伕的表現是對孫女無微不至的關懷體貼,船總的表現則是對兒子一舉一動地嚴格要求;就慷慨好義來説,老船伕主要表現為待人的仁義,船總則主要表現為助人的俠義。

(四)風俗美與風景美

《邊城》給讀者以強烈的美的感受的'還有風俗美和風景美。男女的戀愛嫁娶,節日的歡慶形式以及清悠秀麗的山水等等,都富有鮮明的湘西特色。風俗如“走車路”,“走馬路”的找對象方式,迎親的花轎,辦喪事地繞棺,孩子的取名,元宵的爆竹煙火,端午的龍舟競渡,中秋的月下對歌等等,都使人感到新奇別緻,得到美的享受。沈從文筆下的風景也很有特色,如酉水兩岸的村鎮,碾坊,筒車,小溪流上的繩渡,水磨,茶峒的街道,碼頭。吊腳樓,碧溪的小白塔,翠竹,乃至山區的霧靄風雷,作者就象一位國畫大師或濃描,或淡寫,都散發着邊城山區的特有氣息。

風俗的描寫,端午節尤為出色。端午節是翠翠與二老見面的重要時機,也是表現湘西風俗人情的重要環節。那“又狹又長,兩頭高高翹起,全身畫着硃紅色長線”〔3〕p189的特製龍船,那用生牛皮蒙好繪有硃紅色太極圖的高腳鼓,那雄健的槳手和鼓手,那猶如“梁紅玉老鸛河水戰”的競賽,那泅水能手追抓脖子上纏有紅布的大雄鴨子,以及觀眾中那“額上用雄黃蘸酒畫個王字”〔3〕p188的婦女、小孩等等。這一切,作者用傳神之筆,做了繪聲繪色的描寫,畫出了一幅湘西健美多姿的“龍舟競渡”風俗畫,我們彷彿被作者帶到了酉水之畔,與那裏的人民共同歡渡佳節,領略當地優美健康的風俗人情。

《邊城》中的人情風俗畫裏包含的美和愛,和諧自然。他的語言和他描寫的人物一樣,自然樸實,散發着泥土氣息;他的語言象他筆下的山溪、翠竹一樣,清新秀麗,富有地方色彩。

總之,作者以清新細膩的筆觸,生動的寫出了湘西人民優美的心理素質,淳樸的社會風俗,新奇的山光水色,繪製出一幅邊城這個特定地方的淳美的風土人情畫卷。

參考文獻:

(1)《沈從文文集》〔M〕花城出版社1984.7.

(2)王保生著《沈從文傳》〔M〕 重慶出版社1995.11.

(3)黃修己 李平編選《中國現代文學作品選》(修訂本・下冊)〔M〕北京十月文藝出版社1986.4.

(4)郭沫若譯歌德的《少年維特之煩惱》〔M〕人民文學出版社2007.7.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/biancheng/e224nx0.html
專題