當前位置:文書都 >

教師之家 >閲讀答案 >

孔子馬逸閲讀答案

孔子馬逸閲讀答案

《孔子馬逸》出自【呂氏春秋】這本書是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世鉅著,有八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。下面為大家分享了孔子馬逸的閲讀答案,一起來看看吧!

孔子馬逸閲讀答案

孔子馬逸

【原文】

孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。

子貢請往説之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰:“請往説之。”因謂野人曰:“子不耕於東海,吾不耕於西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大説相謂曰:“説亦皆如此其辯也!獨如向之人?”解馬而與之。説如此其無方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見敬,愛人而不必見愛。敬愛人者,己也;見敬愛者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無不遇矣。

註釋】逸︰逃跑 野人︰居於野的人,農夫 取:扣留 鄙人:鄙陋之人,此指僕人

【參考譯文】

孔子走(累了)在路上休息,馬逃脱了束縛,吃了別人的莊稼,農民把馬牽去了。

子貢(以能言善辯著稱)請求去説服那農民,什麼話都説了,那農民不聽他的。有個剛剛跟隨孔子學習的粗俗的人,説:“請讓我去説服他。”接着對農民説:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎麼可能會不吃你的`莊稼呢?” 那農民很開心,對他説:“説話就要這樣明白了當,怎麼能像剛剛那個人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。説服如此的不講方略竟也能成功,外物怎麼可能隨心呢?君子只管按照自己的準則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛人而不必要求人家愛己。敬愛別人,那是自己的事;被人家敬愛,那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會沒有機遇。

閲讀訓練】

1.解釋

(1)行:走 (2)道:道路 (3)逸:逃跑 (4)食:吃

(5)取:牽去 (6)請:請求 (7)説:説服 (8)鄙:粗俗的

(9)説:同“悦”,高興 (10)方:方法

2.翻譯

(1)解馬而與之。

解開馬的韁繩就給了他。

(2)君子必在己者,不必在人者也。

君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。

3.野人歸還馬的原因是什麼(用原文的話來回答)?選文意在説明什麼?

説亦皆如此其辯也!獨如向之人?

説話也有藝術,只有以對方能接受的事實,講清道理,才能説服別人接受自己的意見

標籤: 馬逸 閲讀 孔子
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/jiaoshizhijia/yuedudaan/eoq44e.html
專題