當前位置:文書都 >

知識文庫 >知識問答 >

湖心亭看雪全文翻譯及賞析

湖心亭看雪全文翻譯及賞析

《湖心亭看雪》譯文節選:

崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中游人全無,連飛鳥的聲音都消失了。這天初更時分,我撐着一葉小舟,穿着細毛皮衣,帶着火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

《湖心亭看雪》賞析

此篇是張岱小品散文中極具代表性的一篇。全文只一百五十九字,堪稱字字珠璣。此文篇幅雖小,意境卻闊大表達的情緒也異常幽遠,從此也可以見出小品文的審美意趣。

文章開頭簡單地交代時間與地點,接着便切入描寫的對象雪大雪三日,自有許多可以值得寫的景緻,作者卻未像施耐庵在《水滸傳》“林教頭風雪山神廟”中那樣極盡渲染之能,只用了“湖中人、鳥聲俱絕”七個字加以概括、烘托,簡潔得近乎吝嗇。用字雖少,卻有廣闊的.審美想象空間。加之從雪後之景起筆,寧靜、空明的景緻傳達出清涼、孤寂的意緒。在這樣的環境中,作者內心的情感也一定不會熱烈、歡快到哪裏去。這種自然氛圍和內心情緒,奠定了全文純淨、明潔的色彩和清冷孤寂的基調。

在用寥寥幾句奠定了全文的色彩和基調後。文章進入看雪具體過程的描寫,先寫出遊的時間和情景,次寫舟中所見,再寫亭上所遇和歸舟的情形,舟中所見是全文描寫的核心。從字數上看,也不過四十二字。看似疏陋,實質境界開闊用情幽深。在這裏,存在着如何把握作者情感的問題。就其描寫的方式看,很符合王國維在《人間詞話》中所説的“無我之境”的表達法。所謂“無我之境”,就是“以物觀物”的結果,表現為“不知何者為我,何者為物”的特點。但仔細體會這段文字的意味,仍然會發現這其實還是包含着作者內心情感的“有我之境”。聯繫作者的身世變遷,就不難體會他在作品中滲透的那種傷感、落寞與淒涼。這種心緒其實在一開始就已展示出來了,只不過展示得很隱蔽、很節制。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zhishiwenku/zhishiwenda/2yyr7d.html
專題