當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

觸龍説趙太后原文和翻譯

觸龍説趙太后原文和翻譯

觸龍説趙太后主要講述了戰國時期,秦國趁趙國政權交替之機,大舉攻趙,並已佔領趙國三座城市。趙國形勢危急,向齊國求援。齊國一定要趙威後的小兒子長安君為人質,才肯出兵。趙威後溺愛長安君,執意不肯,致使國家危機日深。下面,小編為大家分享觸龍説趙太后原文和翻譯,希望對大家有所幫助!

原文

趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救於齊。齊曰:“必以長安君為質,兵乃出。”太后不肯,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長安君為質者,老婦必唾其面!”

左師觸龍言願見太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故願望見太后。”太后曰:“老婦恃輦而行。”曰:“日食飲得無衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自強步,日三四里,少益耆食,和於身也。”太后曰:“老婦不能。”太后之色少。

左師公曰:老臣賤息舒祺,最少,不肖,而臣衰,竊愛憐之,願令得補黑衣之數,以衞王宮。沒死以聞!”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。願及未填溝壑而託之。”太后曰:“丈夫亦愛憐其少子乎?”對曰:“甚於婦人。”太后笑曰:“婦人異甚!”對曰:“老臣竊以為媪之愛燕後賢於長安君。曰:“君過矣,不若長安君之甚。”左師公曰:“父母之愛子,則為之計深遠。媪之送燕後也,持其踵為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’豈非計久長有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然。”

左師公曰:“今三世以前,至於趙之為趙,趙王之子孫侯,其繼有在者乎?”曰:“無有。”曰“微獨趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也。”曰:“此其近者禍及身,豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媪尊長安君之位,而封之以膏腴之地,而不及今令有功於國,一旦山陵崩,長安君何以自託於趙?老臣以媪為長安君計短也。故以為其愛不若燕後。太后曰:“諾。恣君之所使之。”

於是為長安君約車百乘,質與齊,齊兵乃出。

子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無功之尊,無勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎。”

譯文

趙太后剛剛掌權,秦國就加緊進攻趙國。趙國向齊國求救。齊國説:“一定要用長安君作為人質,才出兵。”趙太后不同意。大臣們極力勸諫。太后明白地對左右侍臣説説:“有再説讓長安君為人質的,我老太婆一定朝他臉上吐口水!”

左帥觸龍(對侍臣)説,希望拜見太后。太后氣沖沖地等着他。(觸龍)走入殿內就用快走的姿勢慢慢地走着小步,到(太后面前)謝罪,説:“老臣的腳有毛病,竟不能快跑,不能拜見您有很長時間了。我私下原諒了自己,但是又怕太后的福體有什麼毛病,所以還是想來拜見太后。”説:“我(也是腳行毛病)要靠手推車行動。”(觸龍)説:“您每天的'飲食該不會減少吧?”(太后)説:“就靠喝點粥罷了。"(觸龍)説:“老臣近來特別不想吃飯,於是強迫自己散步,每天走三四里,稍微增加了喜歡吃的食物,對身體也舒適些了。”太后説:“我不能(像您那樣散步)。"太后的臉色稍微和緩了些。

左帥公説:“老臣的兒子舒祺,年齡最小,不成器,可是臣已衰老,私心又疼愛他,希望(您)讓他補充黑衣衞士的人數,來保衞王宮。我冒着死罪來求您!”太后説:“答應您!年齡多大了?”(觸龍)回答:“十五歲了。雖然還小,但想趁我未死之前來託付給您。”太后説:“男人也疼愛他小兒子嗎?”(觸龍)回答:“比女人愛得厲害些。”太后笑着説:“女人愛得特別厲害。”(觸龍)回答:“老臣認為老太太愛燕後超過愛長安君。”(太后)説:“您錯了,不像愛長安君那樣厲害。”左師公説:“父母愛子女,就要為他們考慮得長遠些。老太太送燕後(出嫁)時,(她上了車)還握着她的腳後跟為她哭泣,惦念、傷心她的遠嫁,這也夠傷心的了。送走以後,不是不想念她了;但每逢祭祀您一定為她祈禱,祈禱説:‘一定別讓她回來啊’這難道不是從長遠考慮,(希望她)有子孫相繼為王嗎?”太后説:“是這樣。”

左帥公説:“從現在算起往上推三代,一直到趙氏建立趙國的時候,趙王的子孫凡被封侯的,他們的繼承人還有在侯位的嗎?”(太后)説:“沒有。”(觸龍又)問:“不僅是趙國(沒有),其他諸侯國子孫被封候的,其繼承人有在侯位的嗎?”(太后)説:“我沒有聽説過。”(觸龍)説:“這是這些被封侯的近的災禍及於自身,遠的災禍及其子孫。難道是國君的子孫就一定不好嗎?(根本的原因是他們)地位高貴卻沒有功,俸祿優厚卻沒有勞,而且擁有的貴重寶器多了。現在老太太讓長安君的地位高貴,並且把肥沃的土地封給他,還給他很多貴重的寶器,卻不趁現在(您健在時)讓他有功於國,一旦您駕崩了,長安君憑什麼在趙國立身呢?老臣認為老太太為長安君考慮得太短淺,所以認為您(對長安君)的愛不如燕後。”太后説:“(您説得)對。任憑您怎樣支使他吧!”

於址為長安君備車一百乘,到齊國去作人質。齊國才出兵。

子義聽到這事説:“國君的孩子,可算是國君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/w0y9qp.html
專題