當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

漁父醉翻譯賞析

漁父醉翻譯賞析

《漁父·漁父醉》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

漁父醉翻譯賞析

漁父醉,蓑衣舞。醉裏卻尋歸路。輕舟短棹任斜橫,醒後不知何處。

【前言】

《漁父·漁父醉》是宋代文學家蘇軾所作的一首詞。全詞采用描寫與敍述融會運用的寫作手法,刻畫出漁夫酒醉後的神態,以及找不到回去道路的狀態,反映了漁父狂放不羈、自由自在的恬淡生活。全詞富有浪漫主義色彩,表達了詞人樂觀的心態和對田園生活的嚮往。

註釋

①漁父:詞牌名。是蘇軾根據唐代詩人張志和、戴復古所做的《漁父詞》改寫,採用三、三、七、七、五的句法。

②蓑衣:古人用蓑草編織的像衣服一樣,能穿在身上用以遮雨的雨具。

③卻:想,望。

④輕舟:小船。短棹(zhào):小槳。任:憑着,隨意。斜橫:縱橫斜錯,無方向。

【翻譯】

漁父飲酒醉了,披着蓑衣走路跌跌蹌蹌,像跳舞的樣子。飲酒醉了的漁父想尋找回去的歸途。無人執掌的短槳小船,任它隨意飄流。等到酒醒過來以後,漁父不知道船飄流到什麼地方。

賞析

前兩句點化引用了唐代詩人孟郊《送淡公》(之三)“獨迷舞短蓑”詩句的詩意,寫了漁父狂飲爛醉而忘形的神態。“漁父醉,蓑衣舞”,生動形象地刻畫出了漁父狂飲爛醉以致神魂顛倒、身不由己的詼諧狀態。“蓑衣舞”三字逼真傳神,漁父醉後那踉踉蹌蹌的行走模樣躍然紙上,富有浪漫主義色彩。

“醉裏卻尋歸路”,進一步渲染了漁父醉後神不附體、欲歸無路的昏沉狀態。連東南西北都弄不清楚,回去的道路也找不到了,只好“輕舟短棹任斜橫”。

詞人曾在宋神宗元豐五年(1082)七月遊赤壁湖時,也狂飲爛醉過,結果是“餚核既盡,杯盤狼藉,相與枕藉乎舟中,不知東方之既白”(見蘇軾《赤壁賦》)。該詞裏漁父的`狂飲爛醉,其結果比詞人遊赤壁時的境況好不了多少,同樣會是“餚核既盡,杯盤狼藉”。所不同的是:相與枕藉乎家中,“醉後不知何處?”最後兩句為點題之筆,反映了漁父那種狂放不羈、自由自在的恬淡生活心態。

全詞先描寫,後敍述,描寫與敍述融會運用,集中渲染了漁父“醉”後百事皆空的心境。從某種意義上來説,該詞隱含了道家崇尚自然、清淨無為的思想,反映了詞人隨緣放曠、任天而動的達觀胸懷。

標籤: 賞析 漁父 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/rw8zgm.html
專題