當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

使至塞上的原文翻譯

使至塞上的原文翻譯

導語:使至塞上是王維所寫的一首古詩,以下是小編精心為大家整理的有關使至塞上的原文翻譯,希望對大家有所幫助,歡迎閲讀

使至塞上的`原文翻譯

使至塞上

王維

單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

【譯文】

一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。

恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。

只見──燦黃無限的沙漠,挺拔着一柱,灰黑直聚的燧煙,橫卧如帶的黃河,正低懸着一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。

行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。

【本詩主旨】

本詩通過寫詩人出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光,表達了詩人由於被排擠而孤獨、寂寞,悲傷、飄零的孤寂心情以及在大漠雄渾的景色中,情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。詩中既反映了邊塞生活,同時也流露出作者對都護的讚歎。表達了詩人的抑鬱、憤悶、孤獨、寂寞之情,和希望邊疆平定的感情。

【作者簡介】

王維(701-761),字摩詰,太原祁縣(今山西祁縣)人,後徒家蒲州(今山西永濟西)人,盛唐時期的著名詩人。曾官至尚書右丞。

標籤: 原文 塞上 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/lr8p87.html
專題