當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

墨梅原文的翻譯及賞析

墨梅原文的翻譯及賞析

  墨梅

  宋代:張嵲

  山邊幽谷水邊村,曾被疏花斷客魂。

  猶恨東風無意思,更吹煙雨暗黃昏。

翻譯

在山邊幽靜的山谷和水邊的`村落裏,疏疏落落的梅花曾使得過客行人傷心斷腸。尤其憎恨東風不解風情,更把煙雨吹拂地使黃昏更暗淡。

簡析

這首詩描寫了開在山野村頭的梅花,雖然地處偏遠,梅花一樣能給人帶來含蓄的美,並給人帶來情緒上的觸動。

這筆墨梅更是孑孓獨立,清高脱俗,隱忍着寂寞,在孤獨中悄然地綻放着,也與作者落寞又清高的心緒產生共鳴。

張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

 【拓展閲讀

  南軒鬆

  唐代:李白

  南軒有孤鬆,柯葉自綿冪。

  清風無閒時,瀟灑終日夕。

  陰生古苔綠,色染秋煙碧。

  何當凌雲霄,直上數千尺。

  蝶戀花·兩岸月橋花半吐

  宋代:真德秀

  兩岸月橋花半吐。紅透肌香,暗把遊人誤。盡道武陵溪上路。不知迷入江南去。

  先自冰霜真態度。何事枝頭,點點胭脂污。莫是東君嫌淡素。問花花又嬌無語。

  

  唐代:成彥雄

  大夫名價古今聞,盤屈孤貞更出羣。

  將謂嶺頭閒得了,夕陽猶掛數枝雲。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/lr83mn.html
專題