當前位置:文書都 >

文學文本 >古籍 >

《觀鴨説》原文及翻譯

《觀鴨説》原文及翻譯

家僮取鴨卵伏(通“孵”,孵化)之,得雛鴨數拾枚(?gu,鳥鳴聲hào,這裏指泛着白色的光澤)然,予甚愛,戲之。

毛羽疏鬆的樣子。蘇,用同“酥”)以散落,予讓(責備)僮不善畜(養育)也。僮曰:“是(這)非不善畜也,畜不以(用)水也。”

次日,予適憩[於]亭中,時雨初歇,池水方強(大),顧(看)而樂之,憑(靠着)欄而語曰:“曷(???)不以[之]畜鴨雛?”僮趨(小步快跑)而去,不移時(一會兒)筐(名作動,帶着筐)而至,稍(剛剛)出之[於]水涯(水邊),皇皇(同“惶惶”,心不安的樣子)然驚愕不已,其目睢睢然(suī,眼睛仰視的樣子)睨(斜眼看),其足逡逡然(不敢舉步,退卻的樣子)前(上前)而卻(後退)。竿(名作動,用竹竿驅趕)之,則遂羣奔水中,或揚足而馳,或拍翅而飛,不定(安寧)者良久。既乃狎(玩耍)[於]水,或仰而飲,或俯而啄,三五而陣(?),各適(安心)其所(地方)。則又或沉或沒,或浮或出,盤旋戲躍(嬉戲跳躍)於萍藻間。既(不久)休而理(整理)羽,交口扇翅,或曳(搖搖擺擺)而行,或拳(蜷曲着一隻腳)而立,或屈(彎着頭)而睡,消搖(同“逍遙”,安閒自得)相羊(徜徉,漫遊之意),容與(安逸自得的樣子)如(的樣子)也。既晡(傍晚),僮將筐(名作動,用筐子裝)而歸,則相與復嬉於渚(水邊),或逐(追逐)於堤,或蔽於叢,不可得,遂縱(放縱)之。

yōng,和鳴聲)然以和(應和),其毛羽濯濯然(光澤明亮的樣子)以光澤。其去(距離)畜[於]池之前僅三日,充長(長肥)已倍三之一(三分之一)矣。

餘乃歎曰:大(偉大)哉造物(大自然)之育(養育)萬物乎!大而龍蛇之於淵澤,虎豹之於山林,細而蠛曚(mèi měng,也稱“蠓”,一種小飛蟲)黿(yuán)龜醯雞(xī,小飛蟲)之於甕、於坎、於蹄涔(cén,蹄跡中的積水),各遂(依從、順從)其性而已。鴨之不育於陸而育於水,亦一理(同樣的道理)也。夫反(違反、背離)其性,造化(大自然)不能以[之]育(養育)物,聖人(聖明的人)豈(怎麼、哪裏)能以[之]育(養育)民乎?君子為政(主持政務),當(在)斯民淪喪(陷入困境)之後,煩(煩擾、困擾)之以(用)法令,脅(威脅)之以刑罰,誘(誘導)之以智巧,蕩(鼓動)之以淫華,本性日(一天天)耗(損耗),生理(生計)日促(窘迫、緊張),相與駢(pián,並列)死而不知(明白)。一旦欲其改途易轍,驅(驅趕)之以道德,蕩(鼓動)之以禮義,納(使接納)之以忠信,囿(約束)之以淳樸,靡(沒有)不相顧駭愕,不信(相信)不安(安心)。及其久也,教成而化行(教化形成並實行了),行安而俗美(行動安定了,風俗變美了),追視(回顧)昔日之所為與今日之所趨(趨向,追求),安危利害相去(隔)什佰而千萬,則雖(即使)械(用武器威脅)之使為惡,日撻(鞭撻)之而欲其蹈刑(違反法紀),戾腹(斷腹)訌詐(作亂行詐),亦不可得矣。然則(這樣看來,那麼)民之初生,鴨之育於盆者也。狃(niǔ,貪圖)於習(習慣)而不悟,斃於陸者也。視其斃而不知所以(表方式)救,僮之讓(被責備)者也。反(返回,回到)其自然之性而猶疑(猶豫遲疑),試於水者也。得(得到,獲得)其所以為性(所用來成為習性的)而安且樂,水之狎(嬉戲)而不歸者也。生養蕃息(生長繁衍生息),既富且昌(昌盛),水之畜而充長也。

我於是有感歎了:造物主養育萬物真是偉大啊!大到就像把龍蛇放在深淵和湖澤,把虎豹放在深山大林,小到把飛蟲放到馬蹄的積水裏,都是各自順從了它們的習性罷了。像鴨子不能在陸上飼養,而要在水上飼養,也是同樣的道理啊。如果違反它們的習性,造化不能用來養育萬物,聖人又怎麼能夠用來教育人民呢?當權者治理政務,面對人民艱難困苦的時候,用法令干擾他們,用刑罰要挾他們,用投機取巧的智慧引誘他們,使他們放蕩,逐漸忘記自己的本性,生計一天天緊張,人民成羣的死去但當權者卻不知道。如果有朝一日想要改變統治的方法,用道德去治理他們,用禮儀教化他們,用忠信招攬他們,用淳樸的道德約束他們,人民沒有不驚愕害怕的,不敢相信當權者,不敢安穩的生活。等到時間長了,教化成功了,行為習慣了,風俗變好了,再回頭看看以前做的事情和今天追求的事情,安危和利害相差就非常大了。那麼,現在即使用武器打他們使他們做壞事,每天打他們想他們觸犯刑律,讓他們冒着性命危險去作奸犯科,也辦不到了。剛剛開始治理人民的.時候,就像把雛鴨養在盆裏的時候一樣。他們貪圖於習慣不懂得醒悟,所以就會在陸地上死掉,我們看着他們死掉但是不知道拯救的辦法,這就是僮僕對我的責備啊。我們要反轉他們的天性,放到水裏去試一試。摸清了他們的習性,使他們安穩並且快樂,就出現了後來它們在水中嬉戲不想回來的情形了。生長休息,從此生機勃勃,用水來養育就能把它們養大養肥了。

乃復歎曰:因育鴨得育民,然則茲(此,這)觀(觀看鴨子)也,鴨與(給予)也乎哉!述(記敍)觀鴨。

於是我再感歎説:“因為養鴨子我得到了治理人民的道理。就是從這裏觀察出來的,鴨子給我的啟發啊!”我就記錄了觀鴨的事。

標籤: 觀鴨 原文 翻譯
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/guji/4l3nyy.html
專題