調笑令韋應物帶拼音
- 韋應物
- 關注:1.23W次
《調笑令·胡馬》是唐代詩人韋應物的詞作。這首詞描繪了一幅草原駿馬圖。抒發一種迷茫人生,歸宿何處的感情。下面我們來學習一下吧。
調笑令·胡馬
唐代:韋應物
húmǎ,húmǎ,
胡 馬,胡 馬,
yuǎnfànɡyànzhīshānxià。
遠 放 燕 支 山 下 。
pǎoshāpǎoxuědúsī,
跑 沙 跑 雪 獨 嘶,
dōnɡwànɡxīwànɡlùmí。
東 望 西 望 路 迷。
mílù,mílù,
迷 路,迷 路,
biāncǎowúqiónɡrìmù。
邊 草 無 窮 日 暮。
譯文
有一匹胡馬,被遠放在燕支山下。它在沙地上、雪地上來回地用蹄子刨,獨自嘶鳴着,它停下來東張張,西望望,發現自己迷路了。而此刻,遼闊的'大草原茫茫無邊,天色將晚。
註釋
胡:古代對北方和西方各族的泛稱。
燕支山:在今甘肅省張掖市山丹縣境內。
跑:同“刨”。
嘶:馬叫聲。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/weiyingwu/vzq84z.html