當前位置:文書都 >

唐代詩人 >王之渙 >

王之渙 送別 註釋

王之渙 送別 註釋

楊柳東風樹,青青夾御河,出自王之渙的古詩《送別》。唐代是詩壇非常的繁榮的時代,而王之渙的《送別》佔據重要的位置。

王之渙 送別 註釋

  送別

  作者:王之渙

  楊柳東風樹,青青夾御河。

  近來攀折苦,應為別離多。

註釋

(1)東門:即長安青門,唐朝時出京城多東行者,多用於送別。有的版本作東風。

(2)青青:指楊柳的顏色。

(3)御河:指京城護城河。

(4)攀折:古代折柳送別的`習俗。

(5)苦:辛苦,這裏指折柳不方便。

(6)別離:離別,分別。

譯文

春風中一株株楊柳樹,沿着御河兩岸呈現出一片綠色。

最近攀折起來不是那麼方便,應該是因為離別人兒太多。

評析

柳樹枝葉紛披迎着風婆娑舞動着,它們就那樣茂盛的垂着,把御河兩岸都遮掩滿了.這幾天柳枝不斷地被送別的人折下來,送給遠行的朋友.唉!這些柳樹想必也和人們一樣心內不想分別吧!

離別,對於人們來説是種常情.但這種常情卻總能勾動我們的心緒.友人遠行,依依惜別.送了又送,別了又別.卻總也停不下腳步來.

"楊柳東風樹,青青夾御河。"御河兩岸迎風婆娑的柳樹,還像平時那樣茂盛,連我的視線都遮擋住了.風吹來沙沙的細響也像是在挽留我這要遠行的人.唉,我終歸還是要走的呀!你們這樣挽留我,又怎能讓我放心的下呢?哥們,不要送了,不要送了,唉!你看,你又拉住我的手,手都被你拉得痛了,再拉還不是一樣要分別嗎?

"近來攀折苦,應為別離多。"怎麼?你也像別人一樣也折下柳枝送給我?不要了吧!你看這河兩岸的柳樹枝條都快被像你這樣婆婆媽媽的人折光了,它們也是生命,它們也會覺得痛苦的哦.我知道你們折柳送我是希望我能留下來,可是,我的路在前方,我已經選擇了走下去,你們就不要再捨不得了.好吧好吧!你又倒滿了,我喝,吃罷這杯酒,我們就此分別吧!

詩人將最後一杯酒一飲而盡,扭轉身,催馬而去.他走的是那樣的匆忙.怕是讓朋友看到他的淚水早已盈滿了眼眶.而詩人的朋友還遠遠站着,望着詩人遠去的方向手臂還不停的揮着揮着~~

《唐人萬首絕句選評》中説:王之渙此詩因自己離別而想到人世多別,託筆深情無限。

《唐詩評註讀本》中説:“此於李白:“春風知別苦,不遣柳條青”,詞相反而意同。

《唐詩解》中説:離別之多,柳尚不勝攀折,豈人情所能堪!

唐詩中折柳送別的詩句俯拾即是,如:王維《送元二使安西》:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”劉禹錫 《別蘇州二首》之一 :“流水閶門外,秋風吹柳條。 從來送客處,今日自魂銷。 ”戴叔倫 《堤上柳》:“ 垂柳萬條絲,春來織別離。 行人攀折處,閨妾斷腸時。 ”以上諸詩皆道離別,其中酸苦,唯解人知也!

標籤: 王之渙 註釋 送別
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/wangzhihuan/4kl04q.html
專題