當前位置:文書都 >

唐代詩人 >王維 >

王維《酌酒與裴迪》

王維《酌酒與裴迪》

《酌酒與裴迪》

王維《酌酒與裴迪》

朝代:唐代

作者:王維

原文:

酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。

草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。

世事浮雲何足問,不如高卧且加餐。

《酌酒與裴迪》賞析

此詩寫於《輞川集》同時,是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇

首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重複強調,這是障眼法;骨子裏其實是胸中鬱積憤懣,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因為無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承“人情翻覆”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敍反目成仇,世態炎涼。白首相知尚且如此,其他的人就不用説了。四句關鍵在“笑”字。彈冠:彈去帽子上的灰塵,準備做官。

漢代王子陽作了高官,貢禹撣去帽上塵土,等着好友提拔,是“彈冠相慶”的'意思。王子陽清正廉潔,為人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了御史。御史專挑皇帝或同僚的毛病,因而好御史往往幹不長,常有送命的。這兩位最後都被免了職,因為過於正直老實,不懂得昧着良心,巴結朋友。“彈冠”本為援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮後來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此為淋漓之戟罵。聖歎先生以為“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠為得言。

從內容上説,五六兩句是即景即情,從户內至室外,為酌酒時舉目所見,由世態炎涼,人情翻覆展示天地無私,萬物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽為“攝春草之魂”的“細雨濕流光”,詩人用以描寫映窗草色;禪宗關於“心動”“物動”的著名偈語,詩人藉以描繪照眼花枝,即使單純作“景語”看,也屬上乘。而其藴涵則在“全經”,“欲動”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界,無所不容;僅觀人間之蠅營狗苟,於義憤之外,恍然頓悟。從章法上説,律詩中間兩聯要求虛實相生,三四句實寫,五六句則應當化實為虛,措辭表意不可復犯,方能體現“神韻”“氣象”之妙。從禪學上説,佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀”“達觀”態度,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。末兩句“世事浮雲”與“高卧加餐”由禪意而來。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實有其人其事,承三四句,“高卧”承五六句,超凡脱俗。前後既錯綜成文,又一氣貫注,構思佈局縝密精妙。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/wangwei/yppk43p.html
專題