當前位置:文書都 >

唐代詩人 >柳宗元 >

柳宗元遊西山

柳宗元遊西山

導語:《始得西山宴遊記》是唐代詩人柳宗元的一篇散文,描寫了西山的怪特,從而抒發了懷才不遇的感慨。下面是小編分享的柳宗元遊西山的名篇《始得西山宴遊記》,歡迎閲讀!

  始得西山宴遊記

自餘為僇人[2],居是州[3],恆惴慄[4]。其隙也[5],則施施而行[6],漫漫而遊[7]。日與其徒上高山[8],入深林,窮回溪[9],幽泉怪石,無遠不到。到則披草而坐[10],傾壺而醉。醉則相枕以卧[11],卧而夢。意有所極[12],夢亦同趣。覺而起,起而歸。以為凡是州之山水有異態者[13],皆我有也。而未始知西山之怪特[14]。

今年九月二十八日,因坐法華西亭[15],望西山,始指異之[16]。遂命僕人,過湘江,緣染溪[17],斫榛莽[18],焚茅茷[19],窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨[20],則凡數州之土壤[21],皆在衽席之下[22]。其高下之勢[23],岈然窪然[24],若垤若穴[25];尺寸千里[26],攢蹙累積[27],莫得遁隱[28],縈青繚白[29],外與天際[30],四望如一[31]。然後知是山之特立[32],不與培塿為類[33]。悠悠乎與顥氣俱[34],而莫得其涯[35];洋洋乎與造物者遊[36],而不知其所窮[37]。引觴滿酌[38],頹然就醉[39],不知日之入[40]。蒼然暮色,自遠而至,至無所見[41],而猶不欲歸。心凝形釋[42],與萬化冥合,然後知吾向之未始遊[43]。遊於是乎始[44],故為之文以志[45]。

是歲,元和四年也[46]。

[註釋]

[1]西山:在湖南零陵西。

[2]僇(lù):同“戮”,指犯罪受刑。僇人:罪人,指唐憲宗即位後,作者因在順宗時參預王叔文集團而貶謫永州司馬(已見前注)。

[3]是州:此州,即指永州。

[4]惴慄:驚恐不安。

[5]隙:謂公餘閒暇,抽空。

[6]施施(yí):行進困難的樣子,此形容溜出官署,避免注意。

[7]漫漫:謂漫無目的。

[8]其徒:指與自己遭遇相同的一幫朋友。

[9]窮:走到頭。回溪:曲折的溪水。

[10]披草:謂就在野草地上。

[11]相枕以卧:謂朋友們相互依靠着睡覺;一本無“以卧”二字。

[12]“意有”二句:謂心裏最想什麼,夢中也就見到什麼,意趣相同。

[13]“以為”二句:意謂我認為,凡是永州所有的奇形異態的山水都被我發現了。“異態”,一作“勝態”。“有”,佔有,指別人不知道,只有他發現。

[14]未始知:還是一點也不知道。怪特:指形態特別怪異。

[15]法華:寺名,在永州地勢最高處。西亭:在法華寺西面,為作者所築,常與朋友在亭中宴遊賦詩,有《永州法華寺新作西亭記》、《法華寺西亭夜飲賦詩序》等記其事。

[16]指異之:指點西山,發現它不平常。

[17]緣:沿着。染溪:一作“冉溪”,即愚溪,已見《愚溪詩序》注。

[18]斫(zhuó):砍伐。榛莽:泛指灌木雜草。

[19]茅茷(fèi):泛指枯落草葉。

[20]箕踞:席地而坐,兩腳伸直,形似箕斗,在古代是一種無禮的放肆舉動,此用以表示自由不拘。遨:隨意遊玩。

[21]數州:指永州及毗鄰幾個州。

[22]衽席:古時的睡席。這句是説,從西山上看四野,都在身下,十分渺小。

[23]其高下之勢:謂各州的地形高低。

[24]岈(xiā):大谷。窪:深池。這句是説,那些看來是大谷深池的地方。

[25]垤(dié):小土堆。

[26]尺寸千里:謂視野裏很小一點地方,實際包括極大面積地區。

[27]攢(cuán):湊集。蹙(cù):緊縮。這句是説,地面的山水,看起來都像緊湊重疊在一起。

[28]遁:逃避。這句是説,每一處都看得見,一處也躲不了。

[29]縈青繚白:謂白雲在藍天上縈迴繚繞。

[30]外與天際:謂天外與天相連的邊際,喻望遠之極。“外”,一作“水”。

[31]四望如一:謂無論朝哪個方向遠望,都是如上述八句所寫一樣。

[32]是山:即指西山。

[33]培塿(pǒu lǒu):小土山。類:同類。

[34]悠悠:形容存在極其久遠。顥(hào)氣:浩氣,指天地間的元氣。俱:同在。

[35]莫得其涯:無人能捉摸到西山存在時間的邊沿,即謂其久遠不衰。“涯”,邊際,侷限。

[36]洋洋:形容極其廣闊。造物者:創造天地萬物的神。遊:來往,表示西山胸襟可與造物者相比。

[37]不知其所窮:不知西山命運有什麼窮困不達的地方。

[38]引:舉起。觴:酒杯。滿酌:灌滿酒。

[39]頹然:醉倒的樣子。

[40]日之入:太陽落山。

[41]至無所見:謂直到天黑。

[42]“心凝”二句:謂心平靜得像凝結似的,軀體的一切束縛都解脱了,彷彿與天地萬物化合在一起了。這是形容遊西山所得的最大樂趣。

[43]向:從前,指上文所説“無遠不到”、“皆我有也”。未始遊:還是一點也沒有遊過。

[44]“遊於”句:謂遊賞永州山水,這次遊西山才真正開了頭。

[45]志:記敍。

[46]元和四年:公元809年。

[白話譯文]

我自從成為有罪的人,住在這個州里,就常常恐懼不安。如有空閒時間,就慢慢地行走,無拘束地遊玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的盡頭。幽僻的.泉水,奇異的山石,沒有一處僻遠的地方不曾到過。到了目的地就分開草而坐下,倒盡壺中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡覺,睡覺了就做夢。心裏有嚮往的好境界,夢裏也就有(在這種境界中獲得的)相同的樂趣。睡醒了就起來,起來了就回家。我以為凡是這個州的山有奇特形狀的,我都遊過了;可是我還未曾知道西山的奇異特別。

今年九月二十八日,我因坐在法華寺西亭,眺望西山,才指點着覺得它奇特。於是命令僕人渡過湘江,沿着染溪,砍伐荊棘,焚燒亂草,一直到山頂才停下。(我們隨後)攀援登上山頂,隨意坐下觀賞,附近幾個州的土地,就全在我們的坐席之下了。這幾州的地勢高低不平,高處是深山,低處是窪地,像蟻封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之遠,實際上有千里之遙。(這為千里之內的景物)聚集、緊縮、累積在眼下,沒有什麼能夠隱藏。青山縈迴,白水繚繞,外與天邊相接。向四面望去都是一樣的景象。(登上山頂)然後才知這座山的特別突出,與小土丘不一樣。遼闊浩渺啊與天地間的大氣合一而不能得到它的邊際,悠然自得啊和大自然交遊而不知它的盡期。(於是我們)拿起酒杯斟滿酒,喝得東倒西歪地進入醉態,不知太陽下了山。灰暗的暮色,由遠而至,直到看不見什麼了還不想返回。(我只覺得)思想停止了,形體消散了,與自然界萬物不知不覺地融為一體了。(遊過西山)然後才知我以前不曾真正遊賞過,真正的遊賞是從這裏開始的。所以我把這次西山之遊寫成文章以記載下來。

這一年是元和四年。

標籤: 西山 柳宗元
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/liuzongyuan/yemj03.html
專題