當前位置:文書都 >

唐代詩人 >劉長卿 >

劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析

劉長卿《送靈澈上人》的原文·翻譯·賞析

《送靈澈上人》賞析

【原文】

送靈澈上人——[唐] 劉長卿

蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠帶夕陽,青山獨歸遠。

註釋

靈澈上人:靈澈,當時著名的詩僧。上人,和尚的尊稱。

蒼蒼:青色*。

杳杳:深遠。

鐘聲晚:古代寺院晨昏鳴鐘。

荷笠帶夕陽:笠,斗笠,用竹篾等編制的遮陽擋雨的帽子。荷笠,把斗笠掛在背上。整句的意思是他背上的斗笠還帶着夕陽。

【翻譯】

在蒼翠的竹林寺裏,遠遠傳來深遠的晚鐘聲。他揹着斗笠披着晚霞,獨自一人向遠方的青山歸去。

【賞析】

劉長卿 (709~780) , 字文房, 今河北省河間縣人, 唐開元進士。肅宗時曾任監察御史等職, 曾被陷入獄, 後貶南巴尉, 調任睦州司馬, 官終至隨州刺史。他的.詩多有政治失意之感,也有反映戰爭離亂之作。以五言著稱,作品有《劉隨州集》。

靈澈上人是中唐時期一位著名詩僧,俗姓湯,字源澄,會稽(今浙江紹興)人,出家的本寺就在會稽雲門山雲門寺。竹林寺在潤州(今江蘇鎮江),是靈澈此次遊方歇宿的寺院。這首小詩寫詩人在傍晚送靈澈返竹林寺時的心情。作品即景抒情,構思精緻,語言精煉,素樸秀美,所以為中唐山水詩的名篇。

劉長卿和靈澈相遇又離別於潤州,大約在唐代宗大曆四、五年間(76一9—770)。劉長卿自從上元二年(761)從貶謫南巴(今廣東茂名南)歸來,一直失意待官,心情鬱悶。靈澈此時詩名未著,雲遊江南,心情也不大得意,在潤州逗留後,將返回浙江。一個是宦途失意之人,一個是雲遊寄宿之歸僧,在出世入世的問題上,可以殊途同歸,同有身在他鄉及不遇之體驗,這首小詩表現的就是這樣一種共懷淡泊的胸襟和境界。

“蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚”寫的是詩人所想。幽深的遠山,蒼蒼山林中靈澈上人歸宿的去處——竹林寺,遠遠傳來寺院報時的晚鐘聲,告訴人們此刻已是黃昏,那裊裊的鐘聲彷彿是在催促靈澈歸山。這兩句是寫詩人的想象,是虛寫。

“荷笠帶夕陽,青山獨歸遠”二句寫的是靈澈在夕陽晚照中辭別詩人歸去的情景。靈澈揹着斗笠,沐浴着夕陽餘暉,獨自向青山深處走去,越來越深,越來越遠。“青山”即照應首句“蒼蒼竹林寺”,點出竹林寺在山林深處。“獨歸遠”再現了詩人佇立目送的情態,依依不捨,別情甚深。

以上兩句寫的是是人眼前的所見所感,是實寫。

作品表達了詩人對靈澈上人深摯的情誼,也表現出靈澈歸山的清寂的風度。送別往往黯然情傷,但這首送別詩卻有一種閒適淡泊的意境,看不出失意和傷感。

畫面的創建獨到別緻。作品展示給讀者的幽遠精美的畫面描繪不同於一般作品,詩人首先從聽覺着墨,隨即展開豐富的想象,描繪了一幅遠山深處,蒼翠竹林之間,古剎鐘聲“杳杳“傳來。接下來以實寫眼前的所見所感表達詩人與遊僧純真的思想感情,一個遊方在外的高僧,身揹着斗笠,沐浴着夕陽,一個人獨自向幽遠的青山深處歸去,那畫外之詩人獨立於斜陽之中,一直目送友人到“青山獨歸遠”。(2009、02、15)

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/liuchangqing/dxl09v.html
專題