當前位置:文書都 >

唐代詩人 >李白 >

李白《蜀道難》賞析

李白《蜀道難》賞析

蜀道難

李白《蜀道難》賞析

詩人:李白 朝代:唐

噫籲嚱,危乎高哉!

蜀道之難,難於上青天!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然?

爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道,可以橫絕峨嵋巔。

地崩山摧壯士死,然後天梯石棧方鈎連。

上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長歎。

問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。

但見悲鳥號古木,雄飛從雌繞林間。

又聞子規啼夜月,愁空山。

蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏。

連峯去天不盈尺,枯鬆倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。

其險也若此,嗟爾遠道之人,胡為乎來哉。

劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇,

磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,不如早還家。

蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟。

古詩賞析

註釋

(1)噫籲嚱:驚歎聲。

(2)蜀道:一般指自陝西進入四川的山路。

(3)蠶叢、魚鳧:傳説中古蜀國的兩個國王。

(4)茫然:茫味難詳。

(5)四萬八千歲:極言時間久遠。

(6)秦塞:秦地。古代蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀,開始與中原相通。

(7)太白:山名,秦嶺主峯,在今陝西省周至一帶。

(8)天梯:上陡峯的山路。

(9)六龍:相傳太陽神坐由六條龍拉的車而行,被高標所阻而回車。

(10)衝波逆折:激浪逆流。

(11)黃鶴:即黃鵠,一種高飛的鳥。

(12)猿猱:統指猿類。

(13)青泥:嶺名,在今陝西省略陽縣。

(14)縈巖巒:繚繞在山峯間。

(15)撫膺:撫胸。

(16)巉巖:險峭的山巖。

(17)號:聒噪。

(18)子規:杜鵑鳥。

(19)凋朱顏:容顏為之衰老。

(20)去天:離天。

(21)絕壁:陡峭的山壁。

(22)喧豗:轟響聲。

(23)嗟:歎息。

(24)胡:何。

(25)崢嶸、崔嵬:高峻的.樣子。

(26)錦城:錦官城、今四川成都。

(27)諮嗟:歎息。

【譯文】

啊!多麼險峻,多麼高!蜀道難走,比上天還難。蠶叢和魚鳧兩個蜀王,開國的事情多麼渺茫不清。從那以後經過四萬八千年,才和秦地的人有交通。西邊擋着太白山,只有鳥道,高飛的鳥才可以橫渡峨嵋山頂。直到地崩山塌壯士都被壓死,然後才有了天梯與石棧相互連接。上面有即使是拉車的六龍也要繞彎的最高峯,下面有衝激高濺的波浪逆折的漩渦。高飛的黃鶴尚且飛不過去,猿猴想過去,發愁沒有地方可以攀援。青泥山迂迴曲折,很短的路程內要轉很多彎,盤繞着山峯。屏住呼吸伸手可以摸到星星,用手摸着胸口空歎息。問你西遊什麼時侯回來?可怕的路途,陡峭的山巖難以攀登。只見鳥兒叫聲淒厲,在古樹上悲鳴,雌的和雄的在林間環繞飛翔。又聽見杜鵑在月夜裏啼叫,哀愁充滿空山。蜀道難走啊,比上天還難,讓人聽了這話紅顏衰謝。連綿的山峯離天不到一尺,枯鬆靠着陡直的絕壁倒掛着。急流瀑布爭着喧囂而下,撞擊山崖使石頭翻滾發出雷鳴般聲響。就是這麼危險,你這遠道的人,為什麼來到這裏?劍閣高峻崎嶇而突兀不平,一個人守住關口,萬人也打不開。守關的如果不可靠,就會變成當道的豺狼。早晨要躲避猛虎,晚上要提防長蛇,磨着牙齒吸人血,殺的人數不清。錦城雖然是個安樂的地方,還是不如回家好。蜀道難走啊,比上天還難,側過身向西望着,長長地歎息。

【賞析】

本詩生動地描寫了難於上青天的蜀道,並且描寫了蜀道上的奇異風光,壯麗景色。表現出詩人對山河的熱愛。同時將人間險惡與蜀道難進行了有機的對比,表現了詩人對國事的擔憂。

全詩豪情奔放,想像豐富奇異,極具誇張性,語言富於變化而且充滿感情,有聲有色,在藝術上具有極高的價值。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/libai/lrend3n.html
專題