當前位置:文書都 >

唐代詩人 >韓愈 >

韓愈《閒遊》賞析

韓愈《閒遊》賞析

引導語:《閒遊》是韓愈的作品,一共兩首,在第一首中,韓愈勾勒了一幅雨後恬淡釋然的美景圖,下面我們來賞析一下這首詩。

韓愈《閒遊》

雨後來更好,繞池遍青青。

柳花閒度竹,菱葉故穿萍。

獨坐殊未厭,孤斟詎能醒。

持竿至日暮,幽詠欲誰聽。

賞析:

本詩採用寓情於景手法。韓愈在《閒遊》中勾勒了一幅雨後恬淡釋然的美景圖,但頸聯和尾聯用“獨坐”、“孤斟”、“幽詠欲誰聽”幽怨地表達自己懷才不遇的感傷,寓情山水但美景並未解韓愈胸中悒鬱。

閒遊二首

雨後來更好,繞池遍青青。柳花閒度竹,菱葉故穿萍。

獨坐殊未厭,孤斟詎能醒。持竿至日暮,幽詠欲誰聽。

茲遊苦不數,再到遂經旬。萍蓋污池淨,藤籠老樹新。

林烏鳴訝客,岸竹長遮鄰。子云只自守,奚事九衢塵。

韓愈年輕的時候聽説江南江南多有(宜於)登臨遊賞的所在,只有滕王閣是第一。有瑰麗,雄偉、奇絕、獨特的稱號。

翻譯

等到三王寫這些文章,覺得他們文章很壯美,更加想去那裏看一看然後來閲讀前人文章,以便忘記我的憂愁。受在朝廷做官的束縛,參觀滕王閣的願望沒有機會實現他。14年,因為談論事情(佛骨)被貶留守揭陽,因為想近便,走了捷徑,以至取道海上,又不能夠過往南昌來看看所説的滕王閣。這年冬天,因為皇帝慶祝年號,在國內施加恩德,轉任袁州。袁州是南昌的附屬地方,我私下裏高興僥倖的`對自己説,認為應當能夠親自到南昌府,接受您的管制在你的手下做官,等到沒有事情將要返還的時候,或許可以有一機會到滕王閣的所在,我私下裏寄託眼睛滿足所期望的事情啊。到了袁州七月的時候,把中書舍人太原王公作為御使中丞的詔書下達了,考察江南西道;洪、江、饒等地都是所屬管治的地方。

八個地方的百姓,以前不方便的以及要求不能滿足的,王公到了之後,都停止了,一切都正常運行。大的事情通過使者告知,小的事情立刻就改變了,過了一些時日,在短時間內,百姓有美好的品德,然而您在很遠的地方遊山玩水。我雖然想提出些意見,談論利益和弊端,在你的府下聽從命令,但是我的地方沒有一件事情可借來出行,又怎麼能放下自己的事情來麻煩你的接待之人?於是滕王閣又沒有機會來到達啊

這年九月,百姓和官員融洽,您和監軍讓人設宴在這個地方,文官武將賓客士人都在酒席上。宴會進行中途,匯合各種言辭説,這閣子若不修整,將毀壞。以前您作為這裏的官員,有恰當理由來使它新,您的文章,確實寫在牆壁上。現在三十年後,您來到南昌做地方長官,今天剛好一週月,您又來這設宴。您怎麼能沒有情感呢?您説是。於是棟樑,腐爛變黑彎曲折斷的楹柱屋樑椽子木板欄杆,破敗殘缺的屋蓋瓦片台階磚子,色彩中浸壞模糊不鮮豔的,修治他就停止。沒有比前人奢侈,沒有荒廢作為後人的景觀。

工程已經完成,您和大家喝酒,同時寫信命令我替你記錄這件事情。我既然因為沒有到達景觀做歎息,私下裏高興名字能列在它的上面,文章列在三王的下邊,有榮耀啊。於是不推辭接受了您的命令。那山河的優美,登臨眺望的快樂,即使年齡很大了,如果能獲得機會和您一起遊玩,還能為您做文章。

標籤: 賞析 閒遊 韓愈
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/hanyu/2mndyv.html
專題