當前位置:文書都 >

唐代詩人 >杜甫 >

杜甫《無家別》

杜甫《無家別》

《無家別》

杜甫《無家別》

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

寂寞天寶後,園廬但蒿藜。我裏百餘家,世亂各東西。

存者無消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

久行見空巷,日瘦氣慘悽,但對狐與狸,豎毛怒我啼。

四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

方春獨荷鋤,日暮還灌畦。縣吏知我至,召令習鼓鞞。

雖從本州役,內顧無所攜。近行止一身,遠去終轉迷。

家鄉既蕩盡,遠近理亦齊。永痛長病母,五年委溝溪。

生我不得力,終身兩酸嘶。人生無家別,何以為蒸黎。

《無家別》註釋

⑴天寶後:指安史之亂以後。開篇是以追敍寫起,追溯無家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達出安祿山亂後的悲慘景象:什麼都沒有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

⑵賤子:這位無家者的自謂。陣敗:指鄴城之敗。

⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的'自創語。

⑷怒我啼:對我發怒且啼叫。寫鄉村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒。

⑸這句以“宿鳥”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。

⑹這句是説他又要被徵去打仗。

⑺攜:即離。無所攜,是説家裏沒有可以告別的人。

⑻這兩句是以能夠服役於本州而自幸。終轉迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。

⑼齊:齊同。這兩句更進一層,是自傷語。是説家鄉已經一無所有,在本州當兵和在外縣當兵都是一樣。

⑽從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷裏。

⑾兩酸嘶:是説母子兩個人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。

⑿蒸黎:指勞動人民。蒸,眾。黎,黑。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/dufu/g27peo2.html
專題