- 我要讓你知道一件事!你知道會怎樣嗎?假如我凝視着水晶般的月亮觀賞着窗外那漸漸入秋的紅樹枝假如我在火爐邊碰到那燙手的火灰觸摸到那扭曲醜陋的木柴棒所有這一切都會把我帶到你的身邊。好了,現在你聽着!假如你能一點一點的停止對我的愛我也定會一點一點的停止對你的愛。假如...
- 27357
- Mouselooksoutfromhisholeandsays:"Itiscold."Bearsays:"Yes,winteriscoming."小老鼠從洞裏探出頭來説:“真冷啊。”熊寶寶告訴他:“對啊,冬天來了。”Bearlooksatthecalendarandsays:"Timeforbed!I'msotired.Iwillsleepallwinterlong.""ButBear,"Mousecries,"youwillmi...
- 14386
- Onceacirclemissedawedge.Thecirclewantedtobewhole,soitwentaroundlookingforitsmissingpiece.Butbecauseitwasincompleteandthereforecouldrollonlyveryslowly,itadmiredtheflowersalongtheway.Itchattedwithworms.Itenjoyedthesunshine.Itfoundlotsofdifferentpieces,...
- 19475
- 英譯商務合同時,常常由於選同不當而尋致詞不達意或者意思模稜兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義,商務合同英譯中容易混淆的詞語。因此瞭解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下:shippingadvi...
- 30744
- 英譯商務合同時,常常由於選同不當而尋致詞不達意或者意思模稜兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此瞭解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下。1shippingadvice與shippinginstructionsshippingadvice是“裝運通知”,...
- 6373
- First,Japangavetheworldhi-techlavatories.Now,acrystallavatory–studdedwithmorethan72,000piecesofSwarovskicutcrystalandvaluedatover$100,000(£64,000).LavatorymanufacturerINAXteamedupwiththeAustrianjewellertocreatetheornatefixture,whichisondisplayinashow...
- 14323
- 英譯商務合同時,常常由於選同不當而尋致詞不達意或者意思模稜兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此瞭解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下:shippingadvice與shippinginstructionsship...
- 25586
- shippingadvice與shippinginstructionsshippingadvice是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而shippinginstructions則是“裝運須知”,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分vendor(賣主)與vendee(買主),consignor(發貨人)與consignee(收貨人)。上述這三對詞語...
- 23894
- 《讓內心的燈指引你》英譯中美文Therecomesatimewhenyoumuststandalone.Youmustfeelconfidentenoughwithinyourselftofollowyourowndreams.Youmustbewillingtomakesacrifices.Youmustbecapableofchangingandrearrangingyourpriorities,sothatyourfinalgoalcanbeachieved....
- 20959
- Doyouknowthatyoucangainsuccessoveranydifficultsituationinyourlifebythinkingpositive?WelcometoFaithRadioOnline-SimplytoRelax,I’mFaith.Yesyoucan...Themainreasonthatpeoplefailinwhattheydoisbecauseofthatnegativemindsetthatholdsthemfrombehind.Waydeepinsi...
- 25898
- 清平樂留人不住,醉解蘭舟去。一棹碧濤春水路,過盡曉鶯啼處。渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。此後錦書休寄,畫樓雲雨無憑Allwasdoneinvainwhenyouwalkedaway.Unmooringtheyacht,Isailedofftipsyinthehead.Theoarploughingonthespringwaterway,Icruisedpastoriolessinginginthemor...
- 18431
- Mobilephonesarebecominganewsceneoncampus.Studentsthinkitisextremelyconvenientforthemtocommunicatewiththeoutsideworldbyusingmobilephones,especiallywhentheyarehuntingforjobs,sotheycallitanessentialinvestment.Educationexpertsanalyzetheentryofmobilephone...
- 6181
- 富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能曲,此之謂大丈夫。Itisatrueatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,andnopowerandforcecansuffocate.海內存知己,天涯若比鄰。Abosomfriendafarbringsdistancenear.合抱之木,生於毫末,九層之台,起於累土;千里之行始於足...
- 16917
- 無論是身處學校還是步入社會,大家對作文都不陌生吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。相信寫作文是一個讓許多人都頭痛的問題,下面是小編幫大家整理的高二英語作文中英互譯,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。TheRemembranceofLilacsthefamilyhadjustmovedt...
- 29805
- 無論在學習、工作或是生活中,大家總免不了要接觸或使用作文吧,作文可分為小學作文、中學作文、大學作文(論文)。寫起作文來就毫無頭緒?以下是小編整理的父親節中考英語作文中英翻譯,歡迎閲讀與收藏。FiftyyearsagothisspringweplantedkohlrabitogetherinagardeninCharlesCity,I...
- 14530
- 1.離開我就別安慰我,要知道每一次縫補也會遭遇穿刺的痛。Ifyouleaveme,pleasedon'tcomfortmebecauseeachsewinghastomeetstingingpain.2.曾經擁有的,不要忘記。不能得到的,更要珍惜。屬於自己的,不要放棄。已經失去的,留作回憶。Don’tforgetthethingsyouonceyouowne...
- 31654
- Fromtheegirl'srybeginning,thegirl'sfamilyobjectedstronglytoherdatingwiththisghthegirllovedtheboydeeply,shealwaysaskedhim:"Howdeepyouloveforme?"Astheguywasnotgoodatwords,thisoftencausedthegirltobeveryupset.afteracoupleofyears,theguyfinallygrad...
- 23459
- 在學習、工作、生活中,大家總免不了要接觸或使用作文吧,作文一定要做到主題集中,圍繞同一主題作深入闡述,切忌東拉西扯,主題渙散甚至無主題。作文的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編幫大家整理的'兒童節英語作文中英對譯,歡迎閲讀與收藏。兒童節英語作文中英對譯1六一兒...
- 15854
- 演講稿以發表意見,表達觀點為主,是為演講而事先準備好的文稿。在現在的社會生活中,需要使用演講稿的場合越來越多,寫起演講稿來就毫無頭緒?下面是小編為大家整理的高中生英語演講稿中英翻譯,歡迎大家分享。高中生英語演講稿中英翻譯1Someonesaid“wearereadingthefirstverseoft...
- 22354
- 論文關鍵詞:英漢翻譯;翻譯症論文摘要:英漢翻譯的過程中。存在着翻譯症這一詬病。文章首先介紹了翻譯症。然後通過分析翻譯過程中理解、表達、審校三個階段翻譯症的一些表現形式。總結出翻譯症的根源,最後提出了相應的防範措施。一、什麼是翻譯症英漢翻譯把英語表達的意思...
- 24810
- Iamfalling我失敗了Coco:Whatsthis?Looksstrange...Coco:Heyboss,doyouknowwhatthisis?Costa:What?Itjustlikesalongsticktome...Costa:IhaveagreatMimi:Whoisthat?Costa!Mimi:Itsyou!Illgetyouforthis!Costa:Hey!Stopit!Itwasjustajoke.Costa:Ididntmeanit!Costa:Whoa!I...
- 9197
- 余光中《鄉愁》英譯是怎樣的呢?余光中《鄉愁》是一篇家喻户曉的佳作,在國內外都享有很高的聲譽。歡迎閲讀小編整理的余光中《鄉愁》英譯,希望能夠幫到大家。一、WhenIwasachild,myhomesickwasasmallstampLinkingMumattheotherendandmethis.小時候,鄉愁是一枚小小的郵票,我在...
- 10030
- 我的新衣服MyNewClothesWhenthefestivalcomes,Ialwaysgetsomegiftsfrommyparents,sometimesIgettoys,sometimesIgetsnacks.ButIlikethenewclothesbest,lastweek,mymotherboughtmeapieceofnewsdress,Ilikeitsomuch.Myfriendssaythatmynewdressissobeautiful,Iamsohappy,Il...
- 28089
- 篇一:原文:吾輩凡夫,生存在功利社會,終日忙忙碌碌,為柴米油鹽所困,酒色財氣所惑,既有追求,又有煩惱,若想做到從心所欲,難矣哉!乍一看,感覺好難,該從哪兒下手呢?有點找不着北的節奏。柴米油鹽、酒色財氣這是要翻譯出各自對等的事物麼?那麼該怎麼翻譯呢?給你兩個譯文版本,你來選擇哪個更...
- 7072
- Summerholidayiscoming.Howexcited!Ihavemadeaplanformysummerholiday.Firstofall,IwillgotoHongKongtovisitmyaunt.AndthenIwillstaywithherforawhile.AsHongKongistheshoppingparadise,ofcourse,Iwillaskmyaunttogoshoppingwithme.Iwillalsoeatthedeliciousfoodthere.A...
- 20395