當前位置:文書都 >

關於文言文翻譯淺解(網友來稿)的文學百科

文言文翻譯淺解(網友來稿)
  • 文言文翻譯淺解(網友來稿)

  • 卜薇2002、2003年高考文言文翻譯有了新變化,把往年四選一的客觀題型改為主觀題型,即讓考生直接翻譯文言語句,考查考生準確理解原文的能力、語言表達的能力,能力層級為B級。從題目設計看,2002年考查了“其李將軍之謂也”“及死之日,天下知與不知,皆為盡哀”兩句話,2003年考查的是...
  • 6533
高考文言文翻譯題應對策略(網友來稿)
  • 高考文言文翻譯題應對策略(網友來稿)

  • 黑龍江省大慶市第五十六中學荊棘從今年高考開始,在文言文閲讀這一塊中,新增加了直接翻譯題,這既能考查學生對實詞、虛詞、不同的句式、古代文化常識、句子間的語意關係的領會,又能考查學生的書面表達能力,這比以往的用選擇的形式來判斷文言句子翻譯的正誤,難度上升了,很多考生為...
  • 8256
文言文試題解題思路之略析(網友來稿)
  • 文言文試題解題思路之略析(網友來稿)

  • 劉賢榮歷年來,高考語文卷文言試題的得分率相對其它類的題而言,都是較低的。為什麼會出現如此觀象?我想這與我們漢語的古今差異是分不開的。語言障礙最終使閲讀者無法全面、準確地瞭解內容、理解文意。這正如我們初學外語的人一樣,沒有具體的語言環境,也還不具備較為豐富的語...
  • 8028
解讀幸福(網友來稿)
  • 解讀幸福(網友來稿)

  • 楊麗一提到幸福,人們很自然地想到位高權重、揮金如土、名車毫宅。其實幸福--這個看似簡單卻又人人嚮往的詞語,有着極其豐富的內涵,只不過每個人都有不同的解讀密碼。一位年輕的母親,雙手推着小童車,小心地漫步在如茵的草地上,眼裏流露出母親所特有的目光,望着熟睡的孩子,臉上露出...
  • 32836
  • 語言簡明題解題例説(網友來稿)

  • 山東陽谷實驗中學高中部何傳躍語言簡明,是指以儘可能少的語言文字,不重複羅嗦,不説多餘的話,而又表意清晰,使人明白地理解。高考常採用非選擇題以刪改的形式出現,即本着語言簡明的原則,排除宂餘信息,刪除多餘詞語,進行簡略處理。請看下面題型:例1、下面一段話有重複羅嗦的地方,在不...
  • 27464
文言文翻譯題(主觀題型)實例講練(網友來稿)
  • 文言文翻譯題(主觀題型)實例講練(網友來稿)

  • 江蘇省建湖縣上岡中學單學廣吳寅虎“理解並翻譯文中句子”是文言文的的一個高考考點。但歷年的高考試題中翻譯題一般都是以選擇題型出現,學生只要對文言詞義、句法有了一定的理解,便可以結合選項較容易地得出答案,因此對這一考點的考查仍停留在“理解”的層次上。但“翻譯”...
  • 8497
  • 《錦瑟》別解(網友來稿)

  • 陶曉躍江蘇省南通第一中學“一篇《錦瑟》解人難”(王漁洋《論詩絕句》),李商隱這首短短的七言律詩,僅僅五十六字,卻引出歷代詩家的紛紜眾説,有的以為是歌詠瑟聲的“適、怨、清、和”的音樂意境的;有的以為是為一個名為錦瑟的侍婢而作的情歌;有的以為是詩人悼念亡妻的輓歌;也有的以...
  • 22032
  • 騰王閣序(譯文)(網友來稿)

  • 甘肅省張掖市四中馬志紅當年豫章郡,今日洪都府。分翼軫二星之域,接衡廬兩山之地。以三江為襟,以五湖為帶。控制蠻荊,連接甌越。物的精華,天的珍寶,劍氣直射牛鬥之域;人有俊傑,地有靈氣,徐孺下榻陳蕃之家。南昌處夷夏之交,賓主皆東南俊傑。聲望崇高的都督閻公,遠道而來;德行美好的刺史...
  • 7645
  • 《秋聲賦》譯文(網友來稿)

  • 任永磊【譯文】歐陽先生我夜裏正在讀書,(忽然)聽到有聲音從西南方向傳來,心裏不禁悚然一聽,驚道:“奇怪啊!”這聲音初聽時像淅淅瀝瀝的雨聲夾雜着蕭蕭颯颯的風聲,忽然變得洶湧澎湃,像是江河夜間波濤突起,風雨驟然而至,碰到物體上發出鏗鏘之聲,好像金屬相互撞擊。再(仔細)聽,又像奔赴戰場...
  • 29541
  • 別解《短歌行》(網友來稿)

  • 內蒙古扎賚特旗一中李殿林曹操的《短歌行》共八節16句。抒寫他渴望求得賢才,建功立業的雄心抱負。每句詩的內容不難理解,但要理解節與節之間的關係就很費腦筋了。八節詩似乎使人感到不很連貫,從而影響了對全詩內容的理解。其實詩也是要求相互聯繫,從而構成一個整體的。《短歌...
  • 13019
覺解與事業(網友來稿)
  • 覺解與事業(網友來稿)

  • 河北省南皮縣第一中學曹洪新曾有三個砌磚匠,有人問他們正在做什麼。一個回答:“在砌磚。”另一個回答:“在賺錢。”最後一個回答:“在建造世界上最美的建築。”若干年後,第一個砌磚匠仍在那兒砌磚;第二個砌磚匠成為一個包工頭,統領着幾十名砌磚匠;而最後一個砌磚匠早已成為一名傑...
  • 16355
文言文翻譯有訣竅(網友來稿)
  • 文言文翻譯有訣竅(網友來稿)

  • 四川省安嶽外國語學校吳貽純郵編:642350中學生翻譯古文,主要有兩個要求:正確、通順。正確是指內容而言,要如實表達本意,不曲解、不缺漏、不濫增;通順,是指表達而言,要使譯文符合現代漢語的語法習慣。具體翻譯古文時,我們要遵循兩個基本原則,掌握五種操作方法。原則之一:詞不離句,句不...
  • 31827
唐詩英譯(網友來稿)
  • 唐詩英譯(網友來稿)

  • 劉衞忠EnglishTranslationofPoemsPoemwithoutaTitlebyLiShangyin無題李商隱It'sdifficultforustomeetandhardtopart,Theeastwindistooweaktoreviveflowerssilkwormtillitsdeathspinssilkfromlove-sickheart;Thecandleonlywhenburnedhasnotears*todawnshe'dbeafraidtose...
  • 7986
淺析文言文翻譯方法
  • 淺析文言文翻譯方法

  • 文言文是以古漢語為基礎經過加工的書面語。最早根據口語寫成的書面語中可能就已經有了加工。下面是小編整理的淺析文言文翻譯方法,歡迎來參考!1。文言翻譯的原則是什麼?文言翻譯的原則,可以用八個字來概括:直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是嚴格按原文字句一一譯出,竭力保留原文...
  • 11786
  • 《諫逐客書》譯文(網友來稿)

  • 鍾力生秦國的王族、大臣都向秦王政進言:“諸侯各國的人來投效秦國,大多不過是為了替其君主在秦國遊説離間罷了,請下令把一切外來的客卿統統驅逐出去。”當時,李斯也在提名被逐之列。於是他向秦王上書説:“我聽説官員們在商議驅逐客卿的事,臣私下認為這樣做錯了。過去秦穆公求士...
  • 22925
《長亭送別》全文翻譯(網友來稿)
  • 《長亭送別》全文翻譯(網友來稿)

  • xiayuxue(夫人、長老上場,説)今天送張生進京趕考,在這十里長亭,準備了送別酒宴;我和長老先行動身來到了長亭,只是還沒見張生和小姐到來。(鶯鶯、張生、紅娘一同上場)(鶯鶯説)今天送張生進京趕考,本就是使離別的人傷感,何況又碰上這深秋季節,多麼煩惱人呀!“悲歡離合都在這一杯酒,從此就要...
  • 24138
  • 《孔乙己》課文解析(網友來稿)

  • 段忠【目的要求】從孔乙己的悲慘命運認識封建科舉制度的腐朽和病態社會的冷酷。體會全文精巧含蓄的佈局。理解社會環境描寫對刻畫人物形象的作用。理解人物描寫的作用。【課文解析】注音釋義踱(duó)亨(hēng)舀(yǎo)硯(yàn)拭(shì)附和(hè)蘸(zhàn)格局:佈置的格式。大抵:大概。聲...
  • 29711
中考文段修改題淺析(網友來稿)
  • 中考文段修改題淺析(網友來稿)

  • 湖北漢川實驗中學王健龍《新課程標準》指出:“語文是實踐性很強的課程,應着重培養學生的語文實踐能力,而培養這種能力的主要途徑也應是語文實踐”,"養成修改自己作文的習慣,修改時能借助語感和語法修辭常識,做到文從字順。能與他人交流寫作心得,互相評改作文,以分享感受,溝通見解...
  • 29304
解答中考語文背誦題之淺見(網友來稿)
  • 解答中考語文背誦題之淺見(網友來稿)

  • 杭州市蕭山區衙前初中何衞江郵編311209背誦自古以來就是語文教學的一種好方法,被譽為是語文學習的“千古真經”。將名言警句、精彩章節、妙文華章等語言材料熟讀成誦,爛熟於心,無疑是掌握一門語言的捷徑。因而,考查學生的背誦能力也是中考的一個重要方面。而縱觀近幾年的中考...
  • 7508
解讀《孔乙己》(網友來稿)
  • 解讀《孔乙己》(網友來稿)

  • 粼粼孔乙己的悲劇是他人的喜劇,看客的喜劇是中國的悲劇。孔乙己的悲劇在於處於讀書和功名直接聯繫的世界。孔乙己作為一個讀書人,讀書識字是他的唯一驕傲,考取功名是唯一的目標。一旦名落孫山,作為讀書人的自尊就會受到打擊,孔乙己幫忙抄書來維持生活,“可惜他又有一樣壞脾氣,便...
  • 13072
《陳情表》註解再解(網友來稿)
  • 《陳情表》註解再解(網友來稿)

  • 內蒙古扎賚特旗一中李殿林《陳情表》註解很詳細,但僅看註解,還是很難全面準確理解原文。一是此文駢體形式突出,有的句子需以意譯;二是註解或過簡,或表述欠清晰。現將已有註解補充如下,故題曰“註解再解”。見背:原注“婉指長輩去世”。“見背”即“背見”。“背”有離開之意,“見...
  • 6230
  • 淺談文學審美鑑賞(網友來稿)

  • 蘇州市吳中區胥口中學謝建剛《課程標準》在第一部分的“課程的基本理念”中説道:“語文課程還應重視提高學生的品德修養和審美情趣,使他們逐步形成良好的個性和健全的人格,促進德、智、體的和諧發展。”在“7----9”年級的閲讀教學中説道:“欣賞文學作品,能有自己的情感體驗,初...
  • 30502
小專題複習:文言文翻譯主觀題(網友來稿)
  • 小專題複習:文言文翻譯主觀題(網友來稿)

  • 福建南安二中黃種丁將文言文句子翻譯成現代漢語,必須遵循下面三條原則::1.信。譯文要準確表達原文的意思,不歪曲,不遺漏,也不隨意增減意思,也就是不“走樣”。2.達。譯文要明白通順,符合現代漢語的表述習慣,沒有語病。3.雅。譯文要儘量做到美一些,能表現出原文的語言風格和藝術水準來...
  • 28124
解放學生,解放自己(網友來稿)
  • 解放學生,解放自己(網友來稿)

  • 北京市財經學校李海斌有人説:帶着知識走向學生,是“授人以魚”;帶着學生走向知識是“授人以漁”,這話令人深思。走進語文課堂,不少課還是老樣子,字詞句段篇,分段、寫段意、概括中心、總結寫作特點,一個格式套子毫無新意,教師上滿弦嗒嗒嗒不停講,學生心不在焉被動聽。課堂內容瑣屑繁...
  • 25676
淺析文言文教學的創新(網友來稿)
  • 淺析文言文教學的創新(網友來稿)

  • 古藺縣藺陽中學王光佑古藺鎮第一小學廖菊先主題詞:文言文教學往往費時費力,勞而無功。應激勵學生主動探求新知,提高預習的主動性和目的性;要善導主體,師生互動相長;重誦讀、重感悟、重賞析,將文言教學與學生生活實際聯繫起來,以培養學生良好的學習習慣和創新能力為歸宿。我們的祖...
  • 19691
專題